Exemples d'utilisation de "sides" en anglais avec la traduction "край"
Traductions:
tous4368
сторона3824
боковой226
бок54
край40
грань9
примыкать8
принимать сторону6
бортик3
autres traductions198
This last button justifies the text on both sides.
Последняя кнопка выравнивает текст по обоим краям.
At the outer sides are sitting my sister Carine and my oldest brother Stijn.
По краям дивана сидят моя сестра Карин и мой старший брат Стэн.
Landscape mode only: This prevents your videos from having the black bars on the sides when you upload.
только в горизонтальном режиме. Тогда в окне проигрывателя не будет черных полос по краям видео.
This option prevents windows from automatically resizing and docking along the sides of your screen when you move them there.
Этот параметр предотвращает автоматическое изменение размера окон и их закрепление вдоль краев экрана.
At the first two rounds of new talks between Iran and the P5+1 (the five permanent United Nations Security Council members plus Germany), in Istanbul in April and Baghdad in May, both sides still at least stumbled along the edge of the precipice.
После первых двух раундов новых переговоров между Ираном и P5+1 (пять постоянных членов Совета Безопасности ООН плюс Германия) в Стамбуле и в Багдаде в апреле и мае обе стороны, по крайней мере, еще находятся на краю пропасти.
It is thus clear that the future status of Kosovo and Metohija, according to resolution 1244 (1999), can only be reached by an agreement of both sides, and that it must ensure substantial self-government for the province of Kosovo and Metohija within the sovereign framework of the Republic of Serbia, as the sole successor to the Federal Republic of Yugoslavia.
Таким образом, представляется ясным, что будущий статус Косово и Метохии в соответствии с резолюцией 1244 (1999) может быть определен лишь на основе договоренности обеих сторон и что он должен обеспечивать значительную степень самоуправления для края Косово и Метохия в суверенных рамках Республики Сербия в качестве единственного правопреемника Союзной Республики Югославия.
Chart Shift — shifts the chart from the right side of the window.
Сдвиг графика — отодвинуть график от правого края окна.
Anyway, I was goofing off at the side and I fell in.
В общем, я дурачился на самом краю и упал в воду.
She was with two lady friends in Seneca, other side of the state.
Она с двумя подругами была в Сенеке, на другом краю штата.
To open Action Center, swipe in from the right side of the screen.
Чтобы открыть центр уведомлений, проведите пальцем от правого края экрана.
And there's James Hunt's McLaren, smoking stationary by the side of the road.
И вот он Джеймс Хант, с дымящимся болидом у края трассы.
I've seen more of it on this side of the Wall, truth be known.
Таких красивых женщин, как в ваших краях, я никогда не видел.
Click the heart icon, located on the right side of the combined search and address bar.
Нажмите значок сердца у правого края объединенной адресной строки и строки поиска.
You can stand on one side of the world, whisper something and be heard on the other.
Вы можете, стоя на одном конце земного шара, прошептать что-то и вас услышат на другом краю света.
Any sent messages will appear with a grey background and aligned to the right side of the conversation.
Отправленные сообщения отображаются на сером фоне и выравниваются по правому краю обсуждения.
Five stab wounds to the right side of the chest and abdomen, one edge of the knife was serrated.
Пять ножевых ранений на правой стороне груди и живота, один край ножа зазубрен.
In this case, the symbol, flag or emblem must obligatorily be affixed to the left side of the plate.
В этом случае данный символ, флаг, эмблема должны в обязательном порядке помещаться с левого края знака.
To open Task View to switch between apps and multiple desktops, swipe in from the left side of the screen.
Чтобы открыть представление задач для переключения между приложениями и разными рабочими столами, проведите пальцем от левого края экрана.
To add a page to your bookmarks bar while browsing, select the + icon, located on the left side of the bar.
Чтобы добавить на панель закладок страницу, в данный момент открытую в браузере, нажмите значок +, расположенный у левого края панели.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité