Exemples d'utilisation de "sign" en anglais avec la traduction "подписываться"

<>
sign up for our email newsletter Подпишитесь на нашу информационную рассылку
Sign on the dotted line, roomie! Подпишитесь на пунктирной линии, товарищ по комнате!
Just cross it out and sign again. Просто перечеркните это и подпишитесь снова.
They forced me to sign my name. Они заставили меня подписаться.
You just need to sign for it. Ему нужно только подписаться.
By law, you must sign to acknowledge receipt. По закону вы должны подписаться, что получили уведомление.
I didn't sign up for no goddamned car chase! Я не подписывался на участие в гонках!
Did she sign up for a gangbang and a beatdown? Она подписывалась на избиения и групповуху?
Just get him to sign and date at the bottom. Дай ему подписаться и поставить дату внизу.
And Oliver's about to sign up for this summer internment camp? И Оливер собирается подписаться на этот "летний лагерь для скаутов"?
And I'm happy to sign it for you with any name of any artist. И я буду счастлив подписаться в ней именем любого художника.
I didn't sign up to be pushed to the back of the line, Kev. Я не подписывалась на то, чтобы меня отодвигали на задний план, Кев.
The militiamen reportedly demanded that she sign a statement admitting that the material was anti-constitutional. Сообщалось, что милиционеры требовали, чтобы она подписалась под заявлением, в котором эти материалы признавались антиконституционными.
To sign on with Highway 65 because you wanted us to help you win back country. Чтобы подписаться с Хайвэй 65 Потому что ты искала нас чтобы помочь тебе вернуться к кантри.
To sign up for other newsletters, cancel delivery, change delivery options or your e-mail address, see Чтобы подписаться на другие информационные бюллетени, отменить доставку, изменить параметры доставки или свой адрес электронной почты, см.
You tell the cartel we didn't sign up for this blood feud, and you want out. Скажи картелю, что мы не подписывались на эту кровную месть и что мы хотим уйти.
So you're telling me that he's not gonna sign off until we redesign the talking tomato? Так ты говоришь, что он не подпишется до тех пор пока мы не переделаем говорящий помидор?
When member states sign up to laws in Brussels, they accept an absolute obligation to be bound by them. Когда государства-члены подписываются под законопроектами в Брюсселе, они принимают на себя беспрекословное обязательство по их ратификации.
In the Sign for user ID field, select the ID of the user whose changes must be signed for. В поле Код пользователя для подписи выберите идентификатор пользователя, чьи изменения будут подписаны.
And anybody who didn't sign on, he'll be lucky to work the boards with a broom and a dustpan. А тот, кто не подпишется за них, скоро будет рад и тому, что ему позволили пользоваться метлой да совочком.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !