Exemples d'utilisation de "similarly" en anglais avec la traduction "аналогично"

<>
Timeframes and switching between them similarly to MetaTrader 4 таймфреймы и переключение между ними аналогично MetaTrader 4
Similarly, Europeans are rich enough to manage their own security. Аналогично, европейцы достаточно богаты, чтобы самим обеспечивать свою безопасность.
Similarly, today’s plunging oil prices will benefit a few. Аналогично, и сегодняшнее снижение цен на нефть будет кое-кому выгодно.
Second-level reward is calculated similarly to first-level reward. Вознаграждение второго уровня рассчитывается аналогично вознаграждению первого уровня.
Similarly alarmist predictions about imminent worldwide famine have also been falsified. Аналогично, предсказания паникеров по поводу надвигающегося всемирного голода также были фальсифицированы.
Similarly, the IMF will insist on the reintroduction of competitive tenders. Аналогично, МВФ будет настаивать на возвращении конкурентных тендеров.
Similarly, you can use Standard CALs with Exchange 2016 Enterprise Edition. Аналогично можно использовать клиентские лицензии Standard CAL с выпуском Exchange 2016 Enterprise Edition.
Similarly, infrastructure - for a long time, infrastructure was not a priority. Аналогично обстоит дело с инфраструктурой. Долгое время инфраструктура не являлась приоритетом.
The methods that are enabled are used similarly to the fields. Включенные администратором методы используются аналогично полям.
Similarly, you can have the rule stop processing at a certain date. Аналогично, можно остановить дальнейшую обработку правила при наступлении определенной даты.
Similarly, resistance levels can be used to enter into new short positions. Аналогично этому, уровни сопротивления можно использовать для входа с короткими позициями.
Others around the world similarly oppose regulatory institutions, but for very different reasons. Другие люди по всему миру аналогично выступают против институтов регулирования, однако уже по совершенно другим причинам.
Similarly, if you take a photo, you generally own the copyright in that photo. Аналогично, если фото сделано вами, вы, как правило, владеете авторским правом на это фото.
Similarly, 22 million Americans who would like a full-time job cannot find one. Аналогично и 22 миллиона американцев, желающих работать на полную ставку, не могут найти такой работы.
Similarly, a higher electoral threshold for winning seats should counter vote buying by candidates. Аналогично, более высокий избирательный потолок для получения места в собрании должен противодействовать скупке голосов кандидатами.
Similarly, choose whether to use an existing ad set or create a new one. Аналогично, выберите, следует ли использовать существующую группу объявлений или создать новую.
Similarly, check that the inclusion and exclusion rules you've set aren't conflicting. Аналогично, проверьте, что заданные вами правила включения и исключения не противоречат друг другу.
Similarly, a digital map can be tailored to an individual’s interests or needs. Аналогично этому, цифровую карту можно подогнать под индивидуальные интересы или потребности.
Similarly, picking requirements might be specified on the item model group for the item. Аналогично в группе номенклатурных моделей для номенклатуры можно указать требования комплектации.
Similarly, despite high levels of political violence, Nigeria produces more than 1,000 films annually. Аналогично, несмотря на высокий уровень политического насилия Нигерия производит более 1000 фильмов в год.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !