Exemples d'utilisation de "slice" en anglais avec la traduction "кусок"
Traductions:
tous201
кусок35
кусочек32
нарезать23
ломтик16
часть14
отрезать4
резать3
резаный2
слайс1
нарезаться1
шинковать1
autres traductions69
Three children eat a bread slice dipped in water.
Вот три ребенка едят кусок хлеба, размоченный в воде.
The cake is quite big, but everyone wants a slice.
Пирог довольно велик, но получить свой кусок хочется каждому.
Three children eat a slice of bread dipped in water.
Вот три ребенка едят кусок хлеба, размоченный в воде.
Tom ate the last slice of bread so Mary had nothing to eat.
Том съел последний кусок хлеба, и Мэри было нечего есть.
Yeah, but the guy on the book jacket is one sexy slice of beefcake.
Да, но парень в куртке что на книге сексуальный кусок пирога.
Didn't just slice and dice, but came back to pick up all the pieces.
Не только куски или части, они возвращают на переработку все обломки.
Then you'd get a slice of pizza and you're off on the hurdles.
Затем вы берете кусок пиццы и выходите на бег с препятствиями.
Wow, is that one of those new wafer-thin computers that weighs less than a slice of lunch meat?
Это один из тех новых супертонких компьютеров, которые весят меньше, чем кусок мяса на ланч?
You bake a plastic baby into a cake, and whoever gets the slice with it has a lucky year.
При выпекании в пирог кладут пластикового пупса, и кому достанется кусок с пупсом, у того будет удачный год.
Well, I had a disagreement yesterday at lunch with Jerry over who got the last slice of key lime pie.
Вчера во время обеда я поссорился с Джерри из-за того, кому достанется последний кусок лимонного пирога.
It's that time again, where we tell you about your own personal slice of hell known as the Albuquerque afternoon commute.
Сейчас снова то время, когда мы рассказываем вам о вашем личном куске ада известном как послеобеденные пробки Альбукерке.
People want hope for a better future – and that comes from rising incomes, not from an extra government-issued slice of the pie.
Людям хочется надеяться на лучшее будущее, а этого можно достичь путем увеличения доходов, а не за счет дополнительно выданного государством «куска пирога».
So, foreign firms may create exports for China, but they also divert a big slice of the export pie away from indigenous Chinese entrepreneurs.
Таким образом, иностранные компании могут производить для Китая товар, идущий на экспорт, но в то же время они отрезают огромный кусок от пирога у местных китайских предпринимателей.
But that is a hard doctrine to swallow - much harder than eating the extra slice of cake that you know is not good for you.
Но эту доктрину тяжело усвоить - намного тяжелее, чем съесть дополнительный кусок торта, который, как вы знаете, не полезен для вас.
Qatar Investment Authority (QIA) along with commodities trader Glencore signed a deal to buy 19.5% stake - a massive slice of the pie - in state-owned Rosneft.
Инвестиционный фонд Катара (Qatar Investment Authority) вместе с компанией Glencore, трейдером сырьевых товаров, подписали соглашение о приобретении 19,5% акций — большой кусок пирога — принадлежащей государству компании Роснефть.
If you can avoid passing it under your nose, it is not bad - not unlike a slice of sushi that has been on rather a long bus journey.
Если удастся пронести кусок под носом, то все не так уж и плохо - мало чем отличается от порции суши, которую вы долго возили с собой в автобусе.
Local councils, seeking to grab the biggest possible slice of the pie, began to push forward new projects, leading to rapid and uncontrolled expansion of the health system.
Местные советы, пытаясь ухватить наибольший кусок пирога, начали выступать с идеями новых проектов, что привело к быстрому и бесконтрольному расширению системы здравоохранения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité