Exemples d'utilisation de "stick around" en anglais

<>
Stick around and visit him? Будем слоняться поблизости и навещать его?
No, I can't stick around that long. Нет, я не могу слоняться поблизости настолько долго.
Trust me, darling, I promise to stick around long enough to identify your bloated, gin-soaked, syphilitic remains. Поверь, я тебе обещаю, что буду слоняться поблизости так долго, что увижу твои обрюзгшие, пропитанные джином сифилитические посмертные останки.
So I think that the only way your reputation of a good guy can survive this is if you stick around. Поэтому я думаю, что единственный способ сохранить твою репутацию хорошего мальчика - это слоняться поблизости.
It's just hard to imagine somebody'd be stupid enough to kill the son of a mafia don and then stick around to shoot at the police. Трудно представить себе кого-то настолько тупого, чтобы сначала убить сына главаря мафии, а потом слоняться поблизости, чтобы пострелять в полицейских.
That's why she's sticking around. Именно поэтому она слоняется поблизости.
The question is why are they sticking around? Вопрос в том, почему они слоняются поблизости?
I can't believe you stuck around, man. Я не могу поверить, что ты слонялся поблизости, парень.
I'm not sticking around here to watch her kill herself. Я не буду слоняться поблизости, и смотреть как она убивает себя.
I might not be sticking around. Я мог бы по слоняться здесь, поблизости.
He says he's certain that they're gonna be here within 24 hours, and him and his buddies - they ain't planning on sticking around for the party. Он говорит, что он уверен, что они будут здесь в течение 24 часов, и он, и его приятели они не планируют слоняться тут поблизости.
You'd better stick around, Vicar. Вам бы лучше остаться, преподобный.
Stick around, I'll be back. Побудьте здесь, я сейчас вернусь.
I can't stick around here. Я не могу слоняться здесь поблизости.
Did you want me to stick around? Хочешь чтобы я пока погулял где нибудь поблизости?
And once she was dead, why stick around? А раз она мертва, зачем торчать поблизости?
So stick around, we'll be right back. Мы вернемся через несколько минут.
She was never going to stick around BlueBell. Она никогда не собиралась остаться в Блюбелл.
She didn't stick around and see me slip. Её просто не было поблизости и глянь на меня опечатка жизни.
Stick around - the vicar's coming over at two. Не уходи - священник придет в два.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !