Exemples d'utilisation de "sticking" en anglais
Traductions:
tous799
застревать302
придерживаться141
засовывать57
держаться34
прилипать29
втыкать26
приставать13
вкалывать10
помещать9
прикреплять9
вонзать6
липнуть6
завязать4
заклеивать3
прилеплять3
утыкать3
тыкать3
налеплять1
расклеивать1
ткнуть1
вязнуть1
прилипание1
залипать1
autres traductions135
Because before I try to talk to Amanda about how her parents were drug dealers, I need to go get you and I a couple of motel rooms because obviously we're gonna be sticking around for a while.
Потому что, прежде чем я поговорю с Амандой о том, как её родители стали наркодилерами, необходимо снять тебе и мне пару гостиничных номеров, так как очевидно нам придется застрять здесь еще на некоторое время.
I brought him back by sticking my tongue down his esophagus.
Я привела его в сознание, засунув язык ему в горло.
It requires sticking a large-bore needle into your hip bone.
Надо воткнуть здоровенную иглу в твою тазовую кость.
He started sticking pinholes and mutilating the centerfold and all kinds of shit like that.
Он начал вкалывать иголки и обезображивать изображения на фотках в журналах.
And then with a lot of effort, after tagging, putting in the computer, making sure the stalk is sticking out so it senses the environment, we send this fish back into the sea.
А затем с большим трудом после маркировки, мы помещаем внутрь него датчик, убедившись, что стержень закреплён снаружи так, чтобы фиксировать параметры окружающей среды. Мы отпускаем рыбу обратно в море,
He's lying there with a bruised face and tubes sticking out of his arms.
Он лежит там, весь в ушибах, весь утыканный трубочками.
I don't mean taking a mouse and sticking it with stuff.
я не имею ввиду, что мы возьмем мышь - и начнем ее тыкать иголками -
That bloody speech gets longer and longer every night, yet I'm lying there with that belt buckle sticking in me and he's just droning on.
Эта кровавая речь продолжается все дольше и дольше каждую ночь, пока я там лежу с этой налепленной пряжкой ремня, а он только бубнит.
So we developed an idea, a rationale, that perhaps, if we made a molecule that prevented the Post-it note from sticking by entering into the little pocket at the base of this spinning protein, then maybe we could convince cancer cells, certainly those addicted to this BRD4 protein, that they're not cancer.
Мы разработали идею, объяснение, что если бы мы создали молекулу, предотвращающую прилипание закладки, путём входа в небольшой карман в основании этого вращающегося белка? Тогда мы, возможно, смогли бы убедить раковые клетки - те из них, которые зависят от белка BRD4 - что они - не рак.
Think about how you'd feel sticking it in your wallet.
Подумайте о том, как вы засовываете их в свой кошелек.
Instead of seeking us out, instead of sticking together as one, he made a choice to take everything my family had built and make it his own.
Вместо того, чтобы искать нас, вместо того, чтобы держаться вместе с нами, он сделал свой выбор, взять все что принадлежит моей семье и сделать это своим.
When we dissected frogs in high school biology, yyou'd pith it by sticking a pin right here.
Когда мы препарировали лягушек в старшей школе на биологии, чтобы парализовать их, нужно было воткнуть булавку прямо тут.
But what he's really doing is sticking the needle in a little rubber ball he's got tucked into his arm.
Но на самом деле он вкалывает иглу в маленький резиновый мячик, что он зажал в сгибе руки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité