Exemples d'utilisation de "stop list" en anglais
A five-minute walk from Barlotti, in the kitchen of the French restaurant, Brasserie Most, hangs a stop list that shows which items are out-of-stock: French oysters, sea urchin.
В пяти минутах ходьбы от Barlotti во французском ресторане "Brasserie Мост" на кухне висит стоп-лист, в котором указаны отсутствующие продукты: французские устрицы, морской еж.
In principle, the national stop list is updated every three months, as is the consolidated list, once they are transmitted to all border control posts.
В принципе обновление перечня запрещенных лиц должно производиться один раз в три месяца, как и сводного перечня, после рассылки на контрольно-пропускные пункты.
The Travel Ban is implemented administratively by inclusion and circulation of the relevant details in the stop list, which is available to all officers at port of entry.
Запрет на поездки обеспечивается в административном порядке посредством ведения списка лиц и организаций, подпадающих под действие запрета, и ознакомления с ним всех сотрудников в пунктах въезда.
Then one has to select the desirable value of distance between the Stop Loss level and the current price in the list opened.
Затем в открывшемся списке выбрать желаемую величину расстояния между уровнем ордера Стоп Лосс и текущей ценой.
We only hope that adopting the same constructive approach, the Greek Cypriot side will stop playing with human pain and reveal the full list of the names and places of burial of all the Greek Cypriots who were killed during the Greek coup of 15 July 1974, hence remove the main impediment in the way of progress towards the final solution of this long-standing issue.
Нам остается лишь надеяться, что кипрско-греческая сторона примет тот же конструктивный подход и перестанет легкомысленно относиться к людским страданиям, что она опубликует полный перечень фамилий и мест захоронения всех киприотов-греков, которые были убиты в ходе греческого переворота 15 июля 1974 года, и устранит тем самым главное препятствие на пути к достижению прогресса в деле окончательного решения этой давней проблемы.
If your game continues to freeze or stop responding, visit the Windows 10 Games page for a list of all game titles.
Если игра по-прежнему зависает и не отвечает на действия пользователя, перейдите к списку игр на странице Игры для Windows 10.
The United Arab Emirates has taken some rigorous measures to stop attempts to finance terrorism, including announcing a list of individuals and organizations that have ties to terrorist attacks, freezing their accounts, deposits and investments and imposing punitive measures on any individual conducting transactions with these entities.
Объединенные Арабские Эмираты приняли ряд жестких мер к тому, чтобы пресечь попытки финансирования терроризма и террористов, обнародовав, в частности, список лиц и организаций, причастных к террористическим нападениям, заморозив их счета, вклады и инвестиции и введя санкции в отношении любых лиц, осуществляющих сделки с этим субъектами.
If you are a site owner, you can stop permissions inheritance and change the permission settings for the list or library.
Владелец сайта может прекратить наследование разрешений для списка или библиотеки и изменить их параметры разрешений.
If you trust a file, file type, folder, or a process that Windows Defender Antivirus has detected as malicious, you can stop Windows Defender Antivirus from alerting you or blocking the program by adding the file to the exclusions list.
Если вы уверены в безопасности файла, типа файла, папки или процесса, который антивирусная программа "Защитник Windows" определила в качестве вредоносного, вы можете остановить отправку предупреждений или блокирование программы антивирусной программой "Защитник Windows", добавив файл в список исключений.
The Coho rule is the last rule I created, so it is at the top of the list and contains the stop processing more rules action.
Правило Coho — последнее из созданных мной, оно находится вверху списка и содержит действие «остановить дальнейшую обработку правил».
If you have control of a list or library, you can stop permissions inheritance and change permissions settings directly on a specific item.
Имея право на управление списком или библиотекой, вы можете прекратить наследование разрешений для определенного элемента и изменить его параметры разрешений.
To remove people and circles: On the list that pops up, uncheck the people and circles you want to stop sharing with.
Чтобы закрыть доступ, в появившемся списке снимите флажки напротив нужных пользователей или кругов.
The list of things which we strictly have to be agnostic about doesn't stop at tooth fairies and teapots.
Список вещей, к которым мы должны подходить как агностики, не ограничивается зубными феями и чайниками.
We should enter into a dialogue with the Governments of countries on the list, ask them to report on the respective situations and urge them to put an immediate end to the recruitment or use of child soldiers, to reintegrate them into society and to stop all other severe violations of child-protection obligations.
Мы должны установить диалог с правительствами стран, внесенных в этот список, просить их представить доклады о соответствующих ситуациях и настоятельно призвать их к обеспечению незамедлительного пресечения вербовки или использования детей-солдат, реинтеграции их в общество, а также прекращения любых других серьезных нарушений обязательств по защите детей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité