Exemples d'utilisation de "subject matter" en anglais

<>
Traductions: tous243 тема52 содержание12 autres traductions179
2. Subject matter of agreement 2. Предмет договора
So you're a subject matter expert? Так значит вы эксперт по предметной области?
Methodologists, subject matter statisticians and statistical researchers; методисты, отраслевые статистики и исследователи в области статистики;
This is not because of its subject matter. И это не потому, что таков её предмет.
What are the subject matter fields with most serious problems? В каких областях существуют наиболее серьезные проблемы?
The State with which the subject matter of the dispute is most closely connected. государством, с которым наиболее тесно связан предмет спора.
In addition, the initial reference to “object and purpose” has been replaced with “subject matter”. Кроме того, первоначальная ссылка на " объект и цель " была заменена ссылкой на " предмет ".
Look, I don't teach this course because I get off on the subject matter. Я преподаю этот курс не потому, что я забил на существо предмета.
The Committee shall not decide any contractual disputes that exceed the above subject matter jurisdiction. Комитет не занимается решением каких-либо контрактных споров, которые выходят за упомянутую выше предметную юрисдикцию.
Any amendment or variation will supersede any previous agreement between us on the same subject matter. Любое внесение поправок или изменение будет заменять собой любое предыдущее соглашение между нами в отношении того же предмета.
Yeah, the subject matter that I'm looking for, it's usually to solve a question. Да, целью моего исследования обычно является найти ответ на вопрос.
And just coincidence, at the time I was looking for subject matter to write an article. И, какое совпадение, в то время я искал сюжет для статьи.
Subject matter: Conscientious objection on the basis of genuinely-held religious beliefs to enlistment in compulsory military service Существо вопроса: сознательный отказ от прохождения обязательной военной службы на основании искренних религиозных убеждений
And it’s simply ridiculous to ask an abstract painting questions about the logic of its subject matter. А задавать абстрактной живописи вопросы про логику сюжета просто смешно.
In ijara contracts, the income is derived from the lease of the asset subject matter of the contract. В договорах «иджара» доход вытекает из аренды актива, который является предметом договора.
The Arbitral Tribunal may hear and determine counterclaims arising directly out of the subject matter of the dispute. Арбитражный суд может заслушивать встречные иски, вытекающие непосредственно из предмета спора, и принимать по ним решения.
Joint committees of the national statistical office and other agencies are established for surveys in specific subject matter fields; для проведения обследований в конкретных областях создаются совместные комитеты в составе представителей национального статистического учреждения и других учреждений;
It is related to subject matter areas, production processes, equipment used, materials worked with, products and services produced, etc. Она обусловливается предметными областями, производственными процессами, используемым оборудованием, обрабатываемыми материалами, производимыми продуктами и услугами и т.д.
We’re inviting our deepest business and technical subject matter experts for an active, informative hour — driven by YOU! В среду наши лучшие эксперты по деловым и техническим аспектам в течение часа будут отвечать на ваши комментарии и говорить о том, что вас волнует.
It construed article 9 as an enforceable obligation in its particular subject matter like the other provisions of the Convention. Оно истолковало статью 9 как обеспеченное правовой санкцией обязательство в конкретном рассматриваемом судом предмете спора, подобно обязательствам по другим положениям Конвенции.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !