Exemples d'utilisation de "subscribe" en anglais avec la traduction "подписывать"
Traductions:
tous448
подписываться216
подписывать126
оформлять подписку7
выписывать2
autres traductions97
In the Webhooks section, you can subscribe the webhook for a specific page.
В разделе «Webhooks» можно подписать Webhook на определенную страницу.
You can only use the Switch plans button if all users subscribe to the same plan.
Кнопку Переключить планы можно использовать, только если все пользователи подписаны на один и тот же план.
To deploy an Edge Transport server and subscribe it to an Active Directory site, follow these steps:
Чтобы развернуть пограничный транспортный сервер и подписать его на сайт Active Directory, сделайте следующее:
Note: When you subscribe to an iCal, your calendar will automatically refresh if the iCal is updated.
Примечание: Если вы подписаны на календарь iCal, при его обновлении ваш календарь обновляется автоматически.
When you subscribe to Office 365, you won't get a disk with the latest version of Office.
Если вы подписаны на Office 365, вы не получите диск с последней версией Office.
In order for your webhook to receive events for a specific page, you must subscribe your app to the page.
Чтобы ваш Webhook мог получать события для определенной страницы, необходимо подписать приложение на эту страницу.
If you subscribe to Office 365 for home, you don't need a product key to install Office on additional computers.
Если вы подписаны на Office 365 для дома, для установки Office на дополнительных компьютерах ключ не понадобится.
The exception is if you install an Edge Transport in your perimeter network and subscribe the Edge Transport to your Exchange organization.
Однако вы также можете установить пограничный транспортный сервер в сети периметра и подписать его на организацию Exchange.
Both the Client Access Server and Edge Transport server roles have dependencies on COM+ components that subscribe to the COM+ Event System service.
Как роль сервера клиентского доступа, так и роль пограничного транспортного сервера зависит от компонентов COM+, подписанных на службу «Система событий COM+».
Typically, when you install an Edge Transport server in your perimeter network, you subscribe the Edge Transport server to an Active Directory site.
Как правило, устанавливая пограничный транспортный сервер в своей сети периметра, вы подписываете пограничный транспортный сервер на сайт Active Directory.
Apps can subscribe to the ratings property to receive a ping every time a public review is posted on pages the app is subscribed to.
Приложения могут подписаться на свойство ratings и получать ping-запрос каждый раз при публикации общедоступного обзора на страницах, на которые подписано приложение.
You subscribe an Edge Transport server to the Active Directory site that contains the Mailbox servers responsible for transferring messages to and from your Edge Transport servers.
Вы подписываете пограничный транспортный сервер на сайт Active Directory, содержащий серверы почтовых ящиков, которые отвечают за передачу сообщений на пограничные транспортные серверы и их получение оттуда.
If you receive a TV signal from a satellite TV provider and you do not subscribe to the local channels, the TV listings in the Guide will probably not include the local channel package.
Если вы получаете ТВ-сигнал у поставщика спутникового ТВ и не подписаны на местные каналы, то в программе передач, скорее всего, будет отсутствовать пакет местных каналов.
Don’t worry: if you subscribe to a channel that includes access to another channel that you’re already paying for, we’ll automatically cancel the individual channel subscription at the end of the billing period.
Если новая подписка включает платный канал, на который вы уже подписаны, мы автоматически отменим отдельную подписку на него в конце расчетного периода.
You can have a video trailer show to all unsubscribed visitors to your channel. Your channel trailer is like a movie trailer - use it as a way to offer a preview of your channel's offerings so viewers will want to subscribe.
Если вы хотите привлечь на свой канал новых подписчиков, добавьте на него трейлер – короткое видео о том, какой вы предлагаете контент. Его будут видеть все зрители, не подписанные на ваш канал.
If you subscribe to the Microsoft Translator API with a monthly volume of 250 million characters or more, you may request to have logging turned off for the text you submit to Microsoft Translator by submitting a request using the process detailed at www.microsoft.com/translator/notrace.aspx.
Если вы подписаны на Microsoft Translator API с ежемесячным объемом 250 миллионов символов или более, вы можете запросить отключение записи текста, который вы отправляете службе Microsoft Translator, отправив запрос, следуя инструкциям в www.microsoft.com/translator/notrace.aspx.
We are very keen now, in the context of the Democratic Republic of the Congo, and perhaps during the seminar on human rights that has been proposed for the month of May, to have a human rights text that all parties could subscribe to as a basis for moving forward.
В настоящее время в контексте Демократической Республики Конго мы серьезно намерены подготовить, возможно, к моменту проведения предлагаемого в мае семинара по правам человека документ по правам человека, который могли бы подписать все стороны и который мог бы стать основой для достижения прогресса.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité