Exemples d'utilisation de "supplies" en anglais avec la traduction "поставки"
Traductions:
tous7264
поставка1649
поставки1391
предложение769
снабжать615
предоставлять423
запас423
запасы354
материалы354
поставлять202
принадлежности146
предоставление140
подача69
снабженческий36
припасы31
подавать31
приток31
содержание13
подвоз9
подвод3
autres traductions575
Improvements in energy supplies have multiple beneficial effects.
Рост поставок энергии имеет много положительных сторон.
To set up a supplies forecast for the vendor group, click Forecast.
Для настройки прогноза поставки для группы поставщиков, щелкните Прогноз.
Instead, suppliers established supplies of beef from Argentina, Uruguay, and New Zealand.
Взамен поставщики наладили поставки говядины из Аргентины, Уругвая и Новой Зеландии.
And he helped me with supplies when rebels cut off the shipments.
И он помог мне с провиантом, когда повстанцы отрезали поставки товаров.
The Saudi offensive raises the possibility that Middle East supplies could be disrupted.
Саудовская наступление повышает и есть вероятность того, поставки в Ближний Восток могут быть нарушены.
But the risk to EU gas supplies shows that our fates are linked.
Но угроза бесперебойности поставок газа в ЕС показала, что наши судьбы связаны.
Europe needs energy supplies from Central Asia, and Central Asia needs European investment.
Европа нуждается в поставках энергии из Центральной Азии, а Центральной Азии нужны европейские инвестиции.
That's just not how the western business world likes its critical supplies.
Так в западном мире бизнеса поставки не осуществляются.
But, thanks to gas supplies from neighboring Azerbaijan, Georgia has not yet been strangled.
Но благодаря поставкам газа из соседнего Азербайджана, Грузия еще пока не задохнулась.
China seeks not only to secure its energy supplies, but to achieve broader security goals.
Китай стремится не только обеспечить безопасность поставок энергоносителей, но и достичь более широких целей безопасности.
They would probably not be adequate, however, to deal with a prolonged disruption of supplies.
Однако, она, возможно, не является адекватной в отношении продолжительных перебоев с поставками.
Some countries have an interest in securing raw material supplies for their own expanding economies.
Некоторые страны заинтересованы в обеспечении надежных поставок сырья для своей растущей экономики.
Additional supplies of oil to global markets will keep prices down or depress them further.
Дополнительные поставки нефти на мировые рынки, удержат низкие цены или понизят их в будущем.
At the same time, Venezuela will be sending emergency supplies such as food and medicine.
В то же время Венесуэла направит в эту страну чрезвычайную гуманитарную помощь в виде поставок продовольствия и медикаментов.
It takes a threat to oil supplies to get world leaders to pay attention to Africa.
Только угроза поставкам нефти заставляет мировых лидеров обратить внимание на Африку.
Instability in the Middle East will continue to limit oil supplies, discouraging the expansion of production.
Нестабильность на Ближнем Востоке будет ограничивать поставки нефти, препятствуя расширению производства.
Even oil supplies are likely to be significantly boosted by non-conventional sources like tar sands.
Даже поставки нефти, вероятно, будут значительно увеличены за счет нетрадиционных источников, таких как нефтеносные пески.
Indeed, should the US go to war, no one can predict the effect on oil supplies.
В действительности, если США вступит в войну, то никто не сможет предсказать, какое влияние это окажет на поставки нефти.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité