Exemples d'utilisation de "systemic treatment" en anglais
Systemic treatment given after surgery is called "adjuvant therapy".
Систематическое лечение, проводимое после операции, называется "вспомогательной терапией".
This is why treatment of breast cancer is ideally multi-disciplinary and multi-faceted, including not only local treatment of the breast but also systemic treatment for the entire body.
Поэтому лечение онкологии груди в идеальном варианте является междисциплинарным и многогранным, включая не только местную терапию, но также систематическое лечение всего организма.
On regional trade agreements, the agreement on a transparency mechanism in 2006 has shifted the attention to systemic issues, including special and differential treatment under article XXIV of GATT, “substantially all the trade” and transition period.
Что касается региональных торговых соглашений, то достигнутая в 2006 году договоренность о механизме обеспечения транспарентности привела к переносу внимания на системные вопросы, включая особый и дифференцированный режим в соответствии со статьей XXIV ГАТТ, определение термина «в основном вся торговля» и переходный период.
We consider that these development initiatives must be supported by social programmes that include post-traumatic syndrome treatment following systemic racism and antisocial behaviour and natural disasters (for example, hurricanes Katrina/Ivan);
мы считаем, что эти инициативы в области развития должны быть поддержаны путем осуществления социальных программ, предусматривающих психологическую реабилитацию жертв системного расизма, антисоциального поведения и стихийных бедствий (например, ураганов Катрина или Иван);
But treatment of cancer cells that may have spread beyond the breast is possible with systemic therapy, meaning drugs.
Но лечение раковых клеток, которые могут распространиться за пределы груди, становится возможным при проведении систематической терапии, имеется в виду использование лекарств.
Recommendation 15, with the understanding that the cross-cutting issues dealt with in the Enterprise Commission are not lost and the balance of treatment of issues in the remaining two Commissions would not be negatively affected, and that consideration be given to the possibility of creating a Commission on Globalization and Systemic Issues.
Рекомендация 15, при том понимании, что межсекторальные вопросы, которыми занимается Комиссия по предпринимательству, не будут упущены из виду и не будет нарушено сбалансированное рассмотрение вопросов в оставшихся двух комиссиях и что будет изучена возможность создания комиссии по глобализации и системным вопросам.
the endowment insurance system was not initially designed to handle a systemic crisis," warns the head of the institute.
система страхования вкладов изначально не была рассчитана на системный кризис", - предупреждает глава института.
Perhaps the illness is cured through medical treatment.
Возможно, болезнь была излечена усилиями врачей.
The Financial Stability Oversight Council, an organization formed after the recent financial crisis to deal with systemic risks, took up the issue at a meeting in November that was closed to the public, according to minutes that were released Monday.
Согласно протоколу, опубликованному в понедельник, Совет по надзору за финансовой стабильностью (Financial Stability Oversight Council) – организация, сформированная после недавнего финансового кризиса для работы с системными рисками – поднял этот спорный вопрос в ноябре на собрании, закрытом для общественности.
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.
Медицина для птиц — диагностика и лечение заболеваний.
It often takes a disaster to drive systemic change.
Чтобы произошли системные изменения, зачастую нужна настоящая катастрофа.
The doctor's treatment has only aggravated my husband's condition.
Лечение только ухудшило состояние моего мужа.
A barely respectable, gangsters-and-mistresses empire with no systemic hope or ideological principle to offer anyone inside or beyond its borders, except resistance to all things American.
Страна, едва стоящая уважения, империя бандитов и любовниц, не дающая ни себе, ни человечеству никакой надежды, никаких идеологических принципов, кроме неприятия всего американского.
If those improvements suddenly come to a crashing halt that would eventually cause a systemic crisis.
Если эти улучшения внезапно будут остановлены, со временем возникнет кризис системы.
In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.
В целом, общение между врачами и пациентами — это важный элемент лечения.
New products would have to be approved by a technocratic board of management, union, and government to protect stakeholders from systemic risk.
Новые продукты теперь будут одобряться технократическим комитетом из представителей менеджмента, профсоюза и госструктур, чтобы защитить все заинтересованные стороны от лишних рисков.
Preventive measures are much more effective than the actual treatment.
Профилактические меры намного эффективнее, чем лечение по факту.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité