Exemples d'utilisation de "take good care of yourself" en anglais

<>
While I'm gone, please take good care of yourself. Когда я уеду, пожалуйста, хорошо заботьтесь о себе.
Darling, take good care of yourself Дорогой, позаботьтесь о себе сами
Take good care of yourself, Jack. Береги себя, Джек.
Take good care of yourself, Lee. Береги себя, зря, не нарывайся, Ли.
Winnie, take good care of yourself. Винни, береги себя.
Please take good care of yourself Пожалуйста, хорошо следи за собой
You take good care of yourself, Henry. Держитесь здесь, Генри.
Take good care of yourself, Father, and live long. Береги себя, отец, и живи долго.
You took very good care of yourself and very good care of the baby. У тебя получилось разобраться в своей жизни и заботиться о своей ребенке.
You take good care of my boy, okay? Хорошенько позаботься о моем мальчике, ладно?
You're taking very good care of yourself. Ты хорошо о себе заботишься.
Young ladies are delicate plants, you must take good care of your health. Юные леди нежны как тропические растения, вы должны тщательно следить за своим здоровьем.
But your daughter can take good care of you, and maybe she don't want her mother around, kibitzing. Но ваша дочь способна о вас позаботиться и наверное она не хочет, чтобы ее мать вмешивалась.
They'll take good care of her, long as you play nice. Они о ней хорошо позаботятся, пока ты играешь по правилам.
We make a real point of making sure that we take good care of both the content provider and the content subscriber. Мы стараемся относиться одинаково хорошо и к продавцу контента и к его потребителю.
Had you been taking good care of the car? Вы хорошо заботились о машине?
From now on, you'll have to take care of yourself. С этого момента ты должен заботиться о себе самостоятельно.
I have taken good care of the poor little thing. Я хорошо позаботилась о бедняжке.
Take care of yourself, recognize what you need and get plenty of rest. Проявите заботу о себе, прислушайтесь к своим потребностям, старайтесь больше отдыхать.
Under the good care of various United Nations agencies and international non-governmental organizations, these genocidal forces began to reorganize, re-arm and launch attacks on Rwanda with the help of successive Governments of the Democratic Republic of the Congo. Находясь в заботливых руках различных учреждений Организации Объединенных Наций и международных неправительственных организаций, эти практикующие геноцид силы начали реорганизовываться, перевооружаться и совершать нападения на Руанду при содействии сменяющих друг друга правительств в Демократической Республике Конго.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !