Exemples d'utilisation de "take precaution" en anglais

<>
Sorry, but we gotta take precaution. Извините, но мы должены принять меры предосторожности.
Ennis, as far behind as we are in the bills, makes me nervous not to take no precaution. Эннис, поскольку мы расписаны, меня беспокоит, что мы не предохраняемся.
We still need to take every precaution during the transfer. Нам все еще нужно принять все меры предосторожности на время перевозки.
Our job is to take every precaution for kids already traumatised. Послушайте, наша задача - принять все меры предосторожности, чтобы защитить уже и без того травмированных детей.
You take every precaution to stay unknown. Ты предпринимаешь все предосторожности, чтобы оставаться неизвестным.
And please take extra precaution when you talk to the press! И, пожалуйста, особая осторожность в общении с прессой!
Our job is to take every precaution for kids already traumatized. Послушайте, наша задача - принять все меры предосторожности, чтобы защитить уже и без того травмированных детей.
Look, I promise that we will take every precaution. Я обещаю, мы примем все меры предосторожности.
The international community must take every precaution to prevent Somalia from becoming a haven for terrorists and other extremists. Международное сообщество должно принимать все возможные меры предосторожности с целью не допустить превращения Сомали в прибежище для террористов и других экстремистов.
We take every precaution we can. Мы принимаем все возможные меры предосторожности.
With Gates running hot and cold, we need to take every precaution. Пока у Гейтса есть уши, мы должны действовать аккуратней.
In accordance with Articles 5 and 9 of the Safeguards Agreement between Iran and the IAEA, “the Agency shall take every precaution to protect commercial and industrial secrets and other confidential information coming to its knowledge in the implementation of this Agreement.” В соответствии со статьями 5 и 9 Соглашения о гарантиях между Ираном и МАГАТЭ «Агентство принимает все меры предосторожности для защиты коммерческих и промышленных секретов и другой конфиденциальной информации, которые становятся ему известными в результате осуществления настоящего Соглашения».
I suggest we invite them on board and take every precaution. Предлагаю пригласить их на борт и принять все возможные меры предосторожности.
You realize, I must take every precaution. Поверьте, я должен был удостовериться.
I want to take every precaution on this survey. Я хочу принять все меры предосторожности при этом обзоре.
I will take every precaution, make every known test. Я использую все предосторожности, проведу все возможные тесты.
He'd take every precaution, surely. Он бы принял все меры предосторожности.
If McKay's team have stumbled upon it and become infected, we need to take every precaution to prevent an outbreak. Если МакКей и его группа наткнулись на нее и заразились, мы должны принять все меры предосторожности, чтобы избежать заражения.
We take every precaution to keep it contained. Мы соблюдаем все меры предосторожности.
Our ongoing experience allows my delegation to attest that United Nations peacekeeping operations must take every precaution to ensure their full effectiveness in the maintenance and consolidation of peace, as well as in the critical phase of the reconstruction of stricken nations and subregions. Наш нынешний опыт позволяет моей делегации подтвердить, что миротворческим операциям Организации Объединенных Наций надлежит принимать все меры предосторожности в целях обеспечения своей полной эффективности в поддержании и упрочении мира, а также на решающих этапах восстановления пострадавших наций и субрегионов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !