Exemples d'utilisation de "time estimate" en anglais

<>
Certain types of production work can apply to project time estimates and reporting, which requires a cost category for production and project purposes. Определенные типы производственных работ могут применяться к оценкам времени и отчетам проекта, требующим наличия категории затрат, используемой для целей производства и для целей проекта.
Certain types of production work may apply to project time estimates and reporting, which requires a cost category that can be used for production and project purposes. Определенные типы работ по производству могут быть применены для оценки времени проекта и отчетов, что требует категорию затрат, которая может быть использована и для производства, и для проектов.
The review time estimate will change based on the requested permissions, ranging between 3 to 7 business days. Срок выполнения проверки зависит от запрошенных разрешений. Обычно он составляет от 3 до 7 рабочих дней.
In the case of all but one of these witnesses, the Prosecution's time estimate for the examination-in-chief was reduced to 30 minutes or less. В отношении всех этих свидетелей, кроме одного, оценка обвинением продолжительности времени для основного допроса была сокращена на 30 или менее минут.
The use of the thermal time method to estimate both the timing of mid-anthesis and the start and end of the growing season meant that with global warming the growth and accumulation period started and ended earlier at each location (Harmens et al., 2006). Использование метода термического периода для определения сроков середины цветения и начала и завершения вегетационного периода означает, что в условиях глобального потепления в каждом районе происходит более раннее наступление и завершение вегетационного периода и периода накопления (Harmens et al., 2006).
When being tested, the expert is passed on the modeled data one time what allows to estimate its profitability and effectiveness. При тестировании происходит однократная прогонка эксперта на смоделированных данных, что позволяет определить его прибыльность и эффективность.
Note: Streaming content on other devices or surfing the web while the update is downloading may affect how long this download will take and could extend the time beyond the initial estimate. Примечание. Передача данных на другие устройства или при просмотре Интернета во время загрузки обновлений может привести к увеличению времени загрузки дольше предварительно рассчитанного.
At the same time, independent experts estimate that general alcohol consumption per capita should comprise about 8-10 liters per year. В то же время по оценкам независимых экспертов общее потребление алкоголя на душу населения должно составлять около 8-10 л в год.
These calculations rely on the report's projected time profiles for benefits and its estimate of annual costs, about which there is much disagreement. Эти расчеты основываются на временных профилях отчета для выгод и оценки их ежегодной стоимости, что вызывает много разногласий.
As the Chairman noted in his statements, members of the Committee are requested to submit draft resolutions and decisions, particularly draft resolutions that entail programme budget implications, as far in advance as possible, in order to allow sufficient time for the preparation by the secretariat of an estimate of expenditures and for its consideration by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee of the General Assembly. Как Председатель отмечал в ходе своих выступлений, мы просим членов Комитета представлять проекты резолюций и решений, особенно проекты резолюций, имеющие последствия для бюджета по программам, заранее и как можно раньше, с тем чтобы у секретариата было достаточно времени для подготовки сметы расходов и для рассмотрения ее Консультативным комитетом по административным и бюджетным вопросам и Пятым комитетом Генеральной Ассамблеи.
At the same time, the cost would have been well below any reasonable estimate of the average losses that can be expected from tsunamis. В то же самое время расходы на эти меры были бы гораздо ниже любых рациональных оценок ущерба, который можно ожидать от цунами.
16.4. The calculation of the payout to be received for the options on the Site, at the time the option is traded, will be based on the Company's best estimate of market prices and the expected level of interest rates, implied volatilities and other market conditions during the life of the option, and is based on a complex arithmetic calculation. 16.4. Расчет выплат, которые будут получены за опционы на сайте, на момент торга опционом, будет основываться на лучшей оценке рыночных цен Компании и ожидаемого уровня процентных ставок, подразумеваемой волатильности и других рыночных условиях в течение жизни опциона, а также на сложных арифметических вычислениях.
Before you deploy for the first time or migrate to Office 365, you can use the information in these topics to estimate the bandwidth you need and then to test and verify that you have enough bandwidth to deploy or migrate to Office 365. Прежде чем развертывать службы в первый раз или переходить на Office 365, вы можете на основе приведенной здесь информации оценить свою потребность в пропускной способности, а затем проверить, достаточно ли вам ее для развертывания служб Office 365 или перехода на них.
At the same time, the final HSBC/Markit PMI for the country was revised up slightly from the preliminary estimate, although it still remains in contractionary territory at 49.6. В то же время, окончательное HSBC / Markit PMI для страны был пересмотрен и незначительно отличается от предварительной оценки, хотя она по-прежнему остается в ограничительной территории 49,6.
Time and material projects are generally easier to set up and execute because they do not require the use of the estimate system. Проекты типа "Время и расходы" обычно проще настраивать и выполнять, поскольку использовать в них систему оценок не требуется.
At the same time, it should be noted that the level proposed by the Secretary-General has not always been 0.75 per cent of the preliminary estimate. В то же самое время следует отметить, что объем фонда, предлагаемый Генеральным секретарем, не всегда составлял 0,75 процента от объема предварительной сметы.
To no one will they be rude, but the amount of time furnished by key men, rather than by those who receive financial visitors but make few executive decisions, depends far more on the company's estimate of the competence of the visitor than it does on the size of the financial interest he represents. Никто из ключевых руководителей не будет некорректен с посетителем, но время, которое они ему уделят, будет зависеть в большей степени от оценки компанией степени его компетентности, чем от величины представляемого им финансового интереса (это замечание не распространяется на тех специалистов и руководителей компании, которые сами не участвуют в принятии ключевых решений).
Based on decomp and the desiccation of the tissue, I'd estimate time of death at. Основываясь на разложении и иссушении тканей, я бы предположила, что смерть наступила.
Therefore, there is a need to estimate the time needed to complete 18 trials involving 35 detainees. Таким образом, необходимо дать оценку срокам, которые потребуются для завершения 18 разбирательств с участием 35 задержанных.
Therefore, dynamic models are needed to estimate the time taken to attain a certain chemical state in response to deposition scenarios, or the delay before the'original'or'acceptable'biological state is reached. Таким образом, динамические модели требуются для оценки времени, необходимого для достижения определенного химического состояния почвы в связи с различными сценариями осаждения или задержки до достижения " первоначального " или " приемлемого " биологического состояния.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !