Exemples d'utilisation de "treated" en anglais avec la traduction "относиться"
Traductions:
tous2255
лечить511
обращаться345
относиться344
рассматривать232
обрабатывать85
обработанный43
поступать17
угощаться15
трактовать6
перерабатывать2
пролечивать2
подлечивать1
побаловать себя1
autres traductions651
He treated the issue head-on, and intelligently.
Он взглянул проблеме прямо в глаза и отнесся к ней с пониманием.
So I think we should be treated accordingly."
Я полагаю, что к нам надо относиться соответствующим образом".
She was bossy and treated me like a little kid.
Она была властной и относилась ко мне, как к маленькой.
Furthermore, the police and other institutions treated them very badly.
Кроме того, в полиции и других учреждениях к ним относятся крайне негативно.
Well, you know, you're just treated like a door mat.
Ты знаешь, к тебе относятся как к коврику на пороге.
People looked at me strange, treated me like I had mange.
Люди смотрели на меня странно, относились ко мне, как будто я чесоточный.
No matter how badly they treated me, I would never hurt them.
Как бы ужасно они ко мне не относились, я бы никогда не сделал им плохо.
India already is being treated with growing respect in global economic councils.
К Индии уже относятся с растущим уважением на всемирных экономических встречах.
That's how you bullied me and treated me like a criminal.
Вот так Вы задирали меня и относились, как к преступнице.
Justice must be treated as a pillar of peace, security, and development.
К правосудию нужно относиться как к оплоту мира, безопасности и развития.
I witnessed first-hand how she was treated by her stepmother and stepsisters.
Я видел собственными глазами, как к ней относились её мачеха и сводные сёстры.
If a woman is loved and treated well life can be quite simple.
Если женщину любить и хорошо к ней относиться, жизнь может быть вполне терпимой.
They are not equivalent in value and should not be treated as such.
Их утверждения не эквивалентны по своей ценности, и относиться к ним следует соответственно.
He asked how the many tourists arriving in Antigua and Barbuda were treated.
Он спрашивает, как в Антигуа и Барбуде относятся к многочисленным посещающим ее туристам.
A newly elected Palestinian government should be treated, at least initially, with legitimacy.
К недавно избранному палестинскому правительству нужно относиться, по крайней мере в начале, с законностью.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité