Exemples d'utilisation de "walked" en anglais avec la traduction "ходить"

<>
And he walked with god. И он ходил пред Богом.
Edo men have always walked this road. Люди из Эдо всегда ходят по этой дороге.
Bruce Willis walked barefoot through broken glass. Брюс Уиллис ходил босиком по битому стеклу.
I walked the minority leader through the calendar. Я ходил к лидеру меньшинства по поводу календарного плана посланий.
Then I walked like a drunk for a month!” А потом еще месяц ходил будто пьяный!»
So, for years Agnes walked through the Rift valley. Поэтому Агнес годами ходила по Рифтовой долине.
it walked and it was able to be ridden. она ходила, и на ней можно было ездить.
For eight years, she walked through the Rift Valley. В течение восьми лет она ходила по долине Рифт.
Tourists walked by the building staring at this strange vignette. Туристы ходили по зданию и наблюдали за этой странной сценой.
He walked so much he wore holes in his shoes. Он ходил так много что у него были дырки в его обуви.
And you walked in, the spitting image of your mother. И ты ходила, вылитая копия своей матери.
And all day she walked around only in her underwear. Целыми днями она ходила только в нижнем белье.
Like to have your chest walked around with high-heel shoes? Любишь, чтобы по твоей груди ходили на шпильках?
She walked around like she was the Czarina of 13th street. Она тут ходила как царица 13-й улицы.
He worshipped the ground she walked on, and she was a promiscuous little slut. Он поклонялся земле, по которой она ходила, а она была неразборчивой маленькой шлюшкой.
We walked through these slums, identified houses where children would never go to school. Мы ходили по трущобам,выявляя те семьи, в которых дети никогда не ходили в школу.
I didn't sleep a wink last night I just walked around my place touching everything. Прошлой ночью я не могла заснуть, ходила по дому и все трогала.
As we walked around, seemingly aimlessly, I would usually say, “Don’t worry, this is the process. Когда мы ходили кругами, и им начинало казаться, что это бесполезная трата времени, я обычно говорил: «Не волнуйтесь, таков процесс.
I remember feeling claustrophobic as I walked down its narrow halls and into classrooms turned into crude cellblocks. Я помню, как страдала от клаустрофобии, когда ходила по его узким коридорам и классам, переоборудованным в камеры для жестоких пыток.
In Iraq, for instance, young American officers walked around with wads of cash to buy the allegiance of wavering insurgents. В Ираке, например, молодые американские офицеры ходили с пачками наличных, чтобы покупать лояльность колеблющихся повстанцев.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !