Exemples d'utilisation de "ways" en anglais

<>
Submission happens in three ways: Отправки осуществляются тремя способами:
God's ways are impenetrable. Пути господни неисповедимы.
Yes, in more ways than one. Да, во многих отношениях.
Many ways lead to Rome. Все дороги ведут в Рим.
Some were killed by Tartars, others went their own ways. Кого ордынцы забили, а кого разметало в разные стороны.
Governments must change their ways. Правительства должны изменить свой подход к этому вопросу.
Optimism manifested itself in two ways. Этот оптимизм проявил себя в двух направлениях.
There are two ways out of the current morass. Из сегодняшней сложной ситуации существует два выхода.
The Government of the Bahamas has taken the following initiatives to diagnose the problems of urban development and sustainable human settlements in our small nation in several ways. В целях выявления проблем развития городских районов и устойчивого развития населенных пунктов в нашей небольшой стране правительство Багамских Островов предприняло ряд следующих инициатив.
That's sort of the ultimate personalization in some ways. Это своего рода высший пилотаж "на заказ".
The Russians copy the French ways, but always fifty years later. Русские копируют французские манеры, но всегда на пятьдесят лет позже.
The second lesson is that in a highly integrated world, there is a need for a credible international financial institution to design the rules of the road in ways that enhance global stability and promote economic growth in developing countries. Второй урок заключается в том, что в чрезвычайно интегрированном мире существует необходимость в надежном международном финансовом учреждении для того, чтобы разрабатывать правила дорожного движения теми способами, которые укрепят глобальную стабильность и будут способствовать экономическому росту в развивающихся странах.
National budgets may continue to favor the old ways. Национальные бюджеты также могут продолжать благоприятствовать старому укладу.
Well, there are several ways. Существует несколько способов.
Europe has two ways ahead. У Европы впереди два пути.
Waltz was wrong in two ways. Уолтц ошибался в двух отношениях.
We broke up and went our own ways. Мы разошлись и пошли каждый своей дорогой.
Of course, forgetfulness or ignorance about the past goes both ways. Естественно, забывчивость или невежество относительно прошлого наблюдается у обеих сторон.
There are two ways to approach reforestation. Существует два пути подхода к лесовосстановлению.
It may help, though, in two ways. Тем не менее, это может помочь в двух направлениях.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !