Exemples d'utilisation de "weddings" en anglais avec la traduction "свадьба"
Traductions:
tous729
свадьба550
свадебный139
венчание30
бракосочетание6
венчальный1
autres traductions3
At funerals and weddings, people tend to let their guard down.
На похоронах и свадьбах, люди расслабляются и могут сказать лишнего.
The decision does not set a nationwide precedent allowing same-sex weddings.
Но это решение не создает общенациональный прецедент, разрешающий однополые свадьбы.
You won't play covers, which cancels out weddings, hotel lounges, cruise ships.
Вы не будете играть каверы, значит никаких свадеб, корпоративов.
By the time I was released, there was only one, used mostly for weddings.
А когда меня освободили, остался только один, он использовался в основном для проведения свадеб.
He doesn't get gay weddings, and I don't get track suits as casualwear.
Он не понимает гейские свадьбы, а я не понимаю спортивные костюмы в качестве повседневной одежды.
Best friends from university, best man at each other's weddings, godfather to my children.
Лучшие друзья с университета, шаферы друг у друга на свадьбах, он крёстный моих детей.
Weddings cause a release of oxytocin, but they do so in a very particular way.
Свадьбы вызывают выброс окситоцина, но очень особенным образом.
We go to 20 weddings a year, and I sob like a lunatic at every one.
Мы ходим на 20 свадеб в год, и на каждой я рыдаю как сумасшедшая.
And as the Israeli mother said, she said, "We never let them win by stopping weddings."
И как сказала одна мать-израильтянка: "Мы никогда не позволим им победить нас, отменив наши свадьбы".
I would do birthday parties, weddings, divorces, anything for anyone who wanted to use my services.
Я рисовал дни рождения, свадьбы, разводы - всё, что угодно, для любого, кто хотел воспользоваться моими услугами.
But then, she thought if you drink anything including shandy any time including weddings and funerals, you were an alcoholic.
Но еще она считала, что тот, кто по любому поводу пьет шенди, в том числе на свадьбах и похоронах, бывший алкоголик.
You know: weddings, births, funerals, the first car, the first kiss, the first camel or horse - depending on the culture.
Свадьбы, рождения, похороны, первый автомобиль, первый поцелуй, первый верблюд или лошадь - в зависимости от культуры.
And the victims are often the innocent “collateral damage” of Western strikes that hit homes, weddings, funerals, and community meetings.
Их жертвами часто становятся невинные люди, это «побочный ущерб» западных ударов по жилым домам, свадьбам, похоронам и общественным собраниям.
Oh, sure, people show up for weddings or baby showers, but no one has time for a single person's accomplishments.
Люди приходят на свадьбы и крестины, но ни у кого нет времени на праздник в честь индивидуума.
Even though Muslim practice is strong in Africa, there is widespread incorporation of traditional African rituals in ceremonies like weddings and funerals.
И хотя мусульманские обычаи и порядки сильны в Африке, в такие церемонии, как, например, свадьба или похороны, повсеместно вплетаются традиционные африканские ритуалы.
Weddings were reported to be interrupted so guests could cluster around the T.V. set, and then turn their attention back to the bride and groom.
Сообщали, что свадьбы прерывались для того, чтобы гости могли собраться вокруг телевизора, и только потом снова обратить внимание на невесту и жениха.
Finding my first chest hair in the shower, my first apartment, my first true love falling for my best friend, birthdays, weddings, car crashes, taxes, playing charades at Thanksgiving.
Как я обнаружил первый волосок на груди в душе, мою первую квартиру, мою первую настоящую любовь к той, кто была моим лучшим другом, дни рождения, свадьбы, автомобильные аварии, налоги, игру в шарады на день Благодарения.
I think you are a true artist, but you're afraid that if you're an artist who's also a guy who shoots weddings, then somehow you're a failure.
Я думаю, ты настоящий художник, но ты боишься, что если ты художник, который при этом снимает свадьбы, то таким образом, ты неудачник.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité