Exemples d'utilisation de "withdraws" en anglais avec la traduction "снимать"

<>
Every week he withdraws money from the bank. Каждую неделю он снимает деньги с банковского счета.
Now, once he withdraws, we have to move quickly. Теперь, как только он снимет кандидатуру, нам нужно действовать быстро.
He withdraws $20,000 in cash once a month. Он снимает $20 штук налом каждый месяц.
He explodes, he withdraws, we put him back together, and he quietly goes away. Он срывается, он снимает кандидатуру, мы приводим его в порядок, и он тихо уходит в сторонку.
Finally, in order to secure consensus and agreement and to ensure that Latin America and the Caribbean are represented by our candidates Guyana and Jamaica, Honduras withdraws its candidacy. Наконец, в интересах достижения консенсуса и согласия, а также для обеспечения того, чтобы государства Латинской Америки и Карибского бассейна были представлены нашими кандидатами — Гайаной и Ямайкой, — Гондурас снимает свою кандидатуру.
Mr. Botnaru (Department for General Assembly and Conference Management): The practice of the General Assembly, and even in elections in other principal bodies, is that if a Member State withdraws a candidature, it does not mean the Assembly ends the meeting and then starts another meeting. Г-н Ботнару (Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению) (говорит по-английски): Практика проведения выборов в Генеральной Ассамблее и даже в других главных органах такова, что, если государство-член снимает выдвинутую им кандидатуру, это не означает, что Ассамблея закрывает заседание и затем начинает новое.
Yeah, I actually withdraw my candidacy. Ага, вообще-то я снимаю свою кандидатуру.
We are also withdrawing our candidacy. Мы также снимаем свою кандидатуру.
Lucien, I've withdrawn my application. К вашему сведению, я сняла свою кандидатуру.
Under protest, the poster was withdrawn. В результате протестов плакат был снят.
Oh, actually I withdrew from consideration. Вообще-то я сам снял свою кандидатуру.
How to withdraw funds from your account Как снять средства со счета
Frank Landau asked you to withdraw altogether. Фрэнк Ландау просил вас снять кандидатуру.
He's withdrawn his candidacy for Prior. Он снял свою кандидатуру на место приора.
My Government has decided to withdraw that candidacy. Мое правительство приняло решение снять эту кандидатуру.
[2.5.5 Competence to withdraw a reservation [2.5.5 Правомочие снимать оговорки
How do I withdraw money from my account? Как снять деньги со своего счета?
To receive or withdraw cash and other property. Получать или снимать наличные и другую собственность.
It must be possible to withdraw the charge. Должна существовать возможность снять обвинения.
I wish to withdraw Mr. Banda's candidacy. Я хотел бы снять кандидатуру г-на Банды.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !