Exemples d'utilisation de "mantuvo" en espagnol avec la traduction "halten"

<>
Tom no mantuvo su promesa. Tom hat sein Versprechen nicht gehalten.
Él mantuvo en secreto que le había comprado una bicicleta a su hijo. Er hielt geheim, dass er seinem Sohn ein Fahrrad gekauft hatte.
Yo siempre mantengo las promesas. Versprechen halte ich immer.
Él nunca mantiene su palabra. Er hält nie sein Wort.
El café me mantiene despierta. Kaffee hält mich wach.
Estos guantes mantuvieron calientes sus manos. Diese Handschuhe hielten ihre Hände warm.
Debería mantener esta máquina limpia y lubricada. Sie sollten diese Maschine sauber und geölt halten.
Nuestra obligación es mantener limpia la ciudad. Es ist unsere Pflicht, unsere Stadt sauber zu halten.
Tom a menudo no mantiene su palabra. Tom hält sich oft nicht an seine Versprechen.
Lo mantendré en secreto. No te preocupes. Ich halte es geheim. Sei unbesorgt!
Todo jugador está obligado a mantener las reglas. Alle Spieler sind gezwungen, sich an die Regeln zu halten.
Creo que es importante que mantengamos nuestra promesa. Ich halte es für wichtig, dass wir unser Versprechen halten.
La gravedad es la única cosa que me mantiene aquí. Die Gravitation ist das Einzige, was mich hier hält.
Esta costumbre se mantiene en la mayoría de las familias. Dieser Brauch hält sich in den meisten Familien.
¿Alguna vez has intentado mantener tu piso completamente libre de polvo? Haben Sie einmal probiert, ihre Wohnung komplett staubfrei zu halten?
El malabarista asombró a la audiencia manteniendo diez naranjas en el aire. Der Jongleur beeindruckte die Zuschauer, indem er zehn Orangen in der Luft halten konnte.
Hay gente que mantiene diez veces más fácil una conversación que su palabra. Leute gibt es, die halten zehnmal leichter eine Rede, als einmal ihr Wort.
Mantenemos en secreto nuestros pensamientos más interesantes y la parte más interesante de nosotros mismos. Wir halten unsere interessantesten Gedanken und den interessantesten Teil von uns selbst geheim.
Los puristas deben morir. El lenguaje no debe ser mantenido en una jaula de tradición. Die Puristen müssen sterben. Die Sprache sollte nicht im Käfig der Tradition gehalten werden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !