Exemples d'utilisation de "Activo" en espagnol avec la traduction "актив"

<>
Ningún actor privado compraría un activo semejante. Ни одна частная компания не купит такие активы.
El tamaño no es necesariamente un activo. Размер не обязательно является активом.
Hoy hablamos de la gente como un activo. Сегодня же мы говорим о населении как об активе, достоянии.
La salud pública es un activo importante para todas las naciones. Здравоохранение - это важный актив для любого народа.
La experiencia reciente con el euro como activo de reserva oficial es aleccionadora. Недавние события, когда евро был использован в качестве официального резервного актива - весьма поучительны.
El activo más valioso del BCE es su independencia -de hecho es indispensable. Независимость ЕЦБ является его самым ценным активом - более того, это не должно подвергаться сомнению.
En tercer lugar, Mauricio reconoció que, sin recursos naturales, su gente era su único activo. В-третьих, Маврикий признал, что без природных ресурсов его народ - это единственный актив.
Sin embargo, el mayor activo de la India allí no es producto de una misión militar: Но крупнейший актив Индии там не заключается в военной миссии:
justo cuando un fondo de cobertura sería más útil, el activo más confiable se convierte en un riesgo. когда хедж будет нужен больше всего, актив, на который вы полагаетесь, становится рискованным.
¿Y cómo pueden considerarse un activo estratégico centenares de asentamientos aislados y dispersos entre una población palestina hostil? И как могут сотни изолированных поселений, разбросанных среди враждебного палестинского населения, считаться стратегическим активом?
Esto llevó al alza las tasas de interés para la deuda de mercados emergentes como una clase de activo. Это подняло ставки процента для долга развивающихся стран как класса активов.
Incapaz de responder con decisión a una crisis, está perdiendo la confianza, que es el activo más importante de toda moneda. Неспособная решительно отреагировать на кризис, еврозона теряет доверие, которое является самым важным активом любой валюты.
China y otros países están sosteniendo un activo depreciado que debería manejarse para servir sus intereses nacionales en lugar de los de EE.UU. Фактически, Китай и другие страны держат на руках обесценивающиеся активы, которые должны служить их внутренним интересам, а не интересам США.
El conocimiento por parte de un inversor de los resultados de la decisión de comprar tal o cual activo, financiero o real, es igualmente imperfecto. Знание инвесторов о результатах решения приобрести те или иные активы, финансовые или реальные, также неполны.
Después de las inflaciones de la Primera Guerra Mundial, un inversor prudente podría haber pensado que el oro -fácilmente gravable, portátil y real- era un activo atractivo. После инфляций периода Первой Мировой Войны осторожный инвестор мог подумать, что золото - легко поддающееся подсчету, транспортабельное и реальное - является привлекательным активом.
Pero según la lógica del FMI, lo único que uno ve en las cuentas es un mayor gasto y mayores préstamos, no el valor del activo adquirido. Но по логике МВФ, все, что вы увидите в бюджете - это увеличившиеся суммы расходов и займов, а не стоимость приобретенных активов.
Los países miembro recibirían un activo que era más estable que el dólar, ya que se basaba en una canasta de monedas, ofreciendo así mayor protección frente a posibles pérdidas. Страны-участницы получили бы актив более стабильный, чем доллар, поскольку он был основан на корзине валют, обеспечивая, тем самым, более надёжную защиту от убытков.
Turquía ha llegado a ser un activo inestimable en el conjunto de las regiones que nos circundan y ya está cambiando el status quo a favor de más estabilidad y previsibilidad. Турция стала бесценным активом для поддержки окружающих нас регионов и уже начала менять ситуацию в сторону повышения стабильности и предсказуемости.
En Europa, en particular en Alemania, un título respaldado por hipoteca ( Pfandbrief) es un activo ultraseguro, ya que normalmente los bancos no financian más del 60% del valor de una propiedad. В Европе, особенно в Германии, ценные бумаги, обеспеченные пулом ипотек ( Pfandbrief), являются ультрабезопасным активом, поскольку банки обычно не финансируют более 60% от стоимости дома.
Para hacer que el DEG sea el principal activo de reserva mediante la vía de la adjudicación, será necesario crear cerca de 3 billones de dólares en DEG, una propuesta poco realista. Чтобы с помощью выделения СПЗ сделать его главным резервным активом, необходимо создать около 3 триллионов долларов США в СПЗ, что является нереалистичной задачей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !