Beispiele für die Verwendung von "Aspectos" im Spanischen

<>
El problema tiene dos aspectos. У этой проблемы есть два аспекта.
Tenemos que conocer los dos aspectos del caso. Надо видеть обе стороны медали.
Los colonizados podían mantener aspectos de su cultura local a través de diferentes versiones orales de la misma "palabra" escrita porque el significado común sólo existía en la forma. Колонии могли сохранять особенности своих собственных культур с помощью различных версий произношения одного и того же письменного "слова", т.к. общее значение существовало только в письменном виде.
Sin embargo, dos aspectos resultan ya visibles. Однако два аспекта уже заметны.
Es uno de los aspectos más críticos del glamour. Вот вам и обратная сторона гламура -
La inmigración exacerba ambos aspectos del problema. Иммиграция усугубляет оба аспекта этой проблемы.
Desafortunadamente, los líderes políticos no saben mucho de los aspectos científicos subyacentes. К сожалению, политические лидеры плохо осведомлены о научной стороне этого вопроса.
Quizá ya conocen algunos de los aspectos principales: Вы, возможно, знаете некоторые глобальные аспекты:
Y en términos de experiencia de capitalismo, hay dos aspectos que el resto del mundo experimenta. Что же касается опыта реального капитализма, то остальная часть мира сталкивается с двумя его сторонами.
El marco refleja tres aspectos centrales del desarrollo urbano: Эта рамочная структура отражает три основных аспекта развития городов:
Pero también intentamos hacer las clínicas autosostenibles de tal modo que la gente pague por otros aspectos. Но мы при этом пытаемся посадить клиники на самообеспечение, чтобы люди платили за прочие стороны лечения.
Hay dos aspectos de ese cálculo que son críticos. Два аспекта этих расчетов имеют наибольшее значение.
Y esas otras cosas tienen muchos aspectos atractivos, que harán que lo que estás haciendo sea menos atractivo. А ведь все остальное имеет множество притягательных сторон, и это делает то, чем мы занимаемся, менее привлекательным.
Mantiene un control diario de todos los aspectos del gobierno. Он осуществляет ежедневный контроль над каждым аспектом деятельности правительства.
Y entre más opciones existan a considerar, más aspectos atractivos de estas opciones se reflejarán en nosotros como costos de oportunidad. И чем больше вариантов мы рассматриваем, тем более привлекательных сторон этих вариантов мы включаем в стоимость упущенных возможностей.
Pero hay aspectos más extraños de la aletargada economía japonesa. Но существуют менее знакомые аспекты инертности экономики Японии.
Pero ha llegado el momento de abandonar el enfoque humanitario del movimiento del Jubileo y centrarnos, en su lugar, en los aspectos legales. Но пришло время отойти от гуманитарного подхода, проповедуемого движением Jubilee, и сосредоточиться вместо этого на юридической стороне дела.
El problema de legitimidad de la UE tiene dos aspectos distintos: Проблема легитимности ЕС имеет два различных аспекта:
Y lo que desean hacer es aclararnos casi todos los aspectos de Darwin y su vida, y cómo cambió nuestra forma de pensar. Они хотят показать нам почти со всех сторон Дарвина и его жизнь, и то, как он изменил наше мышление.
Hoy es evidente que prácticamente todos los aspectos de esta política fracasaron. Сегодня очевидно, что едва ли хотя бы один аспект данной политики преуспел.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.