Exemples d'utilisation de "Citas" en espagnol avec la traduction "цитата"

<>
Es un sinónimo de "citas". Это синоним слова "цитаты".
Quiero concluir con algunas citas. Напоследок приведу несколько цитат.
Les voy a leer algunas citas. Я вам предоставлю несколько цитат.
Dos citas para terminar más o menos. Две цитаты, чтобы более менее закруглиться.
y, en resumen, he interpretado las diferentes citas. в основном я интерпретировал разные цитаты.
Entonces, no daremos el resto del código, pero daremos las tres citas. Остальную часть кода мы не раскроем, но я зачитаю три цитаты.
no se exhibirán citas de Marx, sino dichos de las Analectas de Confucio. она представит не цитаты Маркса, а высказывания из сборника афоризмов Конфуция.
Casi nunca hago citas, así que voy a tratar de encontrar un papelito. Я редко кого-либо цитирую, я попытаюсь найти цитату, если смогу,
camisas y boinas rojas, fotografías del caudillo venezolano, citas de sus enseñanzas y meditaciones. красные рубашки, красные береты, фотографии венесуэльского диктатора, цитаты из его учений и размышлений.
Una de mis citas favoritas de la literatura pertenece a Tillie Olsen la gran escritora del sur de EE.UU. Одна из моих самых любимых литературных цитат была написана Тилли Олсен, замечательной американской писательницей с юга.
Qué pasaría si cuando usas tu Kindle pudieras ver los comentarios, citas y notas de todas las personas leyendo el mismo libro que tu en ese momento. Что произошло бы, если бы при использовании Kindle вы могли бы видеть комментарии, цитаты и заметки от всех других людей, которые в тот же момент читают ту же самую книжку, что и вы.
Numerosos académicos musulmanes han alzado sus voces para poner en cuestión la defensa que hacen los terroristas de las bombas suicidas o los ataques a civiles, ofreciendo largas citas que proceden de siglos de jurisprudencia religiosa. Многочисленные мусульманские ученые повысили свои голоса, чтобы бросить вызов оправданиям взрывов смертников или нападений на гражданских жителей террористами, предлагая длинные цитаты из столетий религиозной юриспруденции.
Trabajé con su mujer y su hijo, Eric, y reunimos cerca de 600 citas de Marshall que son sencillamente espléndidas, por lo avanzado, prediciendo mucho de lo que ha pasado en publicidad, en televisión, en los medios. Я жил и работал с его женой и сыном Эриком, и вместе мы собрали около 600 его цитат, которые просто невероятно опережали свое время, предсказывая много из того, что уже произошло в рекламе, на телевидении, в мире медиа.
El primer estudio examinado por homólogos que la analizó, publicado en 2007, la describió mordazmente como apoyada por "argumentos débiles, basados en métodos inadecuados, razonamientos descuidados y citas elegidas selectivamente de un conjunto muy limitado de estudios". Первое критическое исследование, проведенное в 2007 году, которое попыталось проанализировать эту цифру, резко негативно охарактеризовало ее, как основанную на "слабых аргументах, неадекватных методах, небрежных рассуждениях и выборочных цитатах из очень узкого набора исследований".
Es una cita ligeramente errónea. Ну да, "немного" неточная цитата.
Y entonces vi esta cita: И тогда я увидел эту цитату:
Una gran cita me salvó el año pasado. Есть прекрасная цитата Теодора Рузвельта,
Y la última es una cita de Richard Feynman. Последняя цитата принадлежит Ричарду Фейнману:
Voy a terminar con una cita de Mahatma Gandhi: Я закончу цитатой Махатмы Ганди.
De eso era que hablaba él en esa cita. То, о чем мы сейчас говорили видно в этой цитате.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !