Exemples d'utilisation de "Otra vez" en espagnol avec la traduction "опять"

<>
Otra vez, hubo algunos malentendidos. Опять же, были некоторые казусы.
Tom está hablando dormido otra vez. Том опять говорит во сне.
"Ah, nada, otra vez siento apretado." "Ой, ничего - она опять сдавлена."
Otra vez, todo eso no se paga. Опять же, большенство из этого не оплачивается.
Otra vez, esto es de Sierra Leona. Это опять Сьерра-Леоне.
Uno reinicia el tratamiento, pierde peso otra vez. Возобновляете лечение - опять теряет вес.
Otra vez, la caja con forma de móvil. Итак, опять же, коробка в форме телефона.
Esto es Marte, otra vez con varios nombres. Ну вот, мы видим Марс, опять таки с различными названиями.
Otra vez deberían de ofrecerle a Irán pláticas directas. Они должны опять предложить Ирану прямые переговоры.
Y al atardecer del otro día ¡zaas, otra vez! Но на закате следующего вечера опять - бац!
Si uno detiene el tratamiento, gana peso otra vez. Останавливаете - опять толстеет.
y, otra vez, ¿quién es el asesino psicópata aquí? и опять, которое из них убивает на месте?
Otra vez más, EEUU es aquí parte de la razón. Опять причина частично в США.
Y otra vez, allí es donde las nuevas tecnologías pueden introducirse. И опять таки, именно отсюда начинаются новые методы.
Otra vez, lo mejor de la tierra va a los wasichu. Опять лучшие земли ушли к ващичу.
Y, otra vez, les voy a mostrar un ejemplo simple de 23andMe. И я покажу вам один простой пример, опять от компании 23andMe.
Y, otra vez, hay dos científicos que tuvieron problemas con el ruido. И опять у двоих ученых проблемы с шумами.
Otra vez esta gente de Granada, esto es demasiado pervertido para cualquiera. Опять таки, эти люди из Гренады, ну это уже слишком для любого воображения.
"La paz es cuando las uñas de los pies crecen otra vez". Так, по словам одной женщины из Судана, "Для меня мир наступил, когда у меня опять стали расти ногти на ногах".
Y otra vez, ese asunto debe ser acometido en el contexto del espacio. Опять же, все это должно быть использовано в контексте пространства.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !