Exemples d'utilisation de "Saber" en espagnol
Traductions:
tous6303
знать3937
быть можно1215
быть известно286
узнать269
осознавать137
уметь94
знание28
суметь27
услышать10
быть известным10
узнавать3
autres traductions287
Se siguen reportando incidentes de violación y el ejército de Birmania seguramente debe saber qué está sucediendo.
Продолжает поступать информация о новых случаях насилия, и бирманским военным, несомненно, известно о происходящем.
Y les encantará saber que actualmente, en 2011 Guido Westerwelle, el canciller alemán, nos asegura que estamos en el "año decisivo".
И вы были бы в восторге услышать в 2011 году, сегодня, что Гидо Вестервелле, министр иностранных дел Германии, уверяет нас, что мы находимся "в году решительности".
Los propietarios de viviendas tendrían la tranquilidad de saber que pueden seguir asegurando sus propiedades a tasas conocidas.
Домовладельцы могут быть уверены в том, что они могут продолжать страховать свою собственность по известным тарифам.
Me encanta saber de todas esas especies del fondo del mar.
И я обожаю узнавать про эти виды на дне морском.
Así que, queríamos saber qué tan "verdes" podríamos ser.
Нам захотелось как можно выше поднять свой уровень экологичности.
Así que, sin duda, algo fascinante estaba pasando en diciembre de 1862, que los estadounidenses entre nosotros deben saber.
В декабре 1862-го года происходило нечто безусловно интересное, о чём наверняка известно американской части аудитории.
Así que necesito saber que tenéis la capacidad de escuchar.
Мне надо убедиться, что вы умеете слушать.
Nuestro sistema equipara inteligencia con saber inglés, algo completamente arbitrario.
Эта система приравнивает ум к знанию английского языка - и это весьма деспотично.
Bueno, si quieren saber el significado de glamur, lo que pueden hacer es buscarlo en el diccionario.
Можно начать с поиска значения слова в толковом словаре.
Si hay un plan para retirar los escombros de hormigón en la ciudad y sus alrededores, nadie parece saber cuál es, pero los balakotíes parecen tomárselo con calma:
Если и существуют планы очистить развалины в городе и вокруг него, то никому о них ничего не известно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité