Exemples d'utilisation de "Saber" en espagnol

<>
El senador Richard Lugar me ha hecho saber que, dado que ha habido poca o ninguna objeción a la enmienda por parte de la Casa Blanca, no ve ninguna razón para que el Senado no la apruebe. Сенатор Ричард Лугар сообщил мне, что поскольку это дополнение не вызвало возражений со стороны Белого дома, или их было мало, он не видит причин, почему оно может не пройти в Сенате.
El poder de no saber. Сила незнания.
La impugnación del saber establecido Идти против общепринятых суждений
¿Cómo saber si alguien está mintiendo? Как понять, лжет ли кто-то?
Nunca puedo saber si está encendido. Невозможно сказать, включен он или нет.
Queríamos saber que tanto podíamos mejorar. Мы хотели посмотреть, насколько мы сможем улучшить этот показатель.
Porque quería saber que pasa afuera. Потому что я хотела в этом разобраться.
pueden saber todo lo que enseñaré. Поэтому я провел предварительный тест.
No querían saber nada con este proyecto. Они ни в какую не хотели браться за проект.
Por supuesto, falta saber qué película escoger. Конечно, встает вопрос о том, какой фильм выбрать.
¿Cómo saber la densidad de sus mamas? Как определить, что ткань вашей груди плотная?
Esa teoría contradecía profundamente el saber establecido. Эта теория шла категорически вразрез с общепринятыми суждениями.
Quería saber si existía una molécula moral. Мне интересно, есть ли молекулы морали.
Finalmente, el saber convencional tal vez lo alcance. Общепринятое мнение, возможно, наконец-то догоняет его.
La cuestión es saber qué es lo invisible. Итак, зададимся вопросом, что представляет из себя невидимое.
También tenéis que hacerme saber que hay referentes. Надо сослаться на хорошо мне знакомое, ощутимое.
Y quiero saber cómo me influyen a mi. и как они воздействуют на меня.
También podemos saber quién probablemente tendrá fibrilación auricular. Мы также сможем сказать, у кого высока вероятность мерцательной аритмии.
¿Cómo saber cuáles han sido tomadas en casa? Как же определить домашнюю еду?
tenía curiosidad por saber si esto seguía siendo así. и мне стало интересно, так ли это до сих пор.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !