Exemples d'utilisation de "Vuestro" en espagnol

<>
¿Cómo se llama vuestro padre? Как зовут вашего отца?
¿Vuestro país posee armas nucleares? Ваша страна владеет ядерным оружием?
Es vuestro problema, no el mío. Это ваша проблема, а не моя.
Y este es vuestro instrumento, ¿OK? Итак, вот - ваш инструмент.
El vuestro es más grande que el mío. Ваш больше моего.
Cualquier cosa que no sea coherente con vuestro concepto. Внутренние противоречия в вашей же концепции:
Puede haber carbono en vuestro haliento de los dinosaurios. В вашем дыхании может быть немного углерода от динозавров.
De hecho, Connally llamaba al dólar "nuestra moneda, pero vuestro problema". В самом деле, Конналли назвал доллар "нашей валютой, но вашей проблемой".
Vuestro oponente debe llegar antes que vosotros, al precio que sea. Очевидно, ваш соперник должен встать перед вами несмотря ни на что.
Y mientras que inhalan, piensen de que está hecho vuestro aliento. И когда вдыхаете, подумайте о том, что в вашем дыхании.
si os referís a compañías de las que oído hablar, o a elementos básicos de vuestro negocio, quiero saber de ellos. Например, если вы ссылаетесь на известные мне фирмы, на основные элементы вашего бизнеса, мне надо это знать.
Su lema, "Mi programa es vuestro", podría resultar popular entre ciudadanos que, como en muchas democracias modernas, no confían en su minoría política selecta. Ее девиз "Моя программа - ваша программа" может оказаться популярным среди граждан, которые, как и во многих других демократических государствах, не доверяют своей политической элите.
No hay nada de vergonzoso en ello, y vuestro éxito financiero reflejará en gran medida vuestra efectividad a la hora de generar resultados sólidos para las firmas que les dan empleo. В этом нет ничего постыдного, и ваш финансовый успех будет отражать в значительной степени вашу эффективность в достижении высоких результатов для фирм, которые вас нанимают.
De juegos de este tipo no cabe esperar que recree deformaciones y colisiones complicadas, pero de hecho antes de un golpe contra cualquier objeto, no podéis predecir cómo reaccionará vuestro auto, con lo cual no todo está en orden. От такой игры не ожидаешь сложных преобразований и столкновений, но если вы понятия не имеете перед столкновением с объектом, как поведет себя ваша машина, что-то не так.
Voy a necesitar vuestra ayuda. Мне понадобится ваша помощь.
Nuestra casa es vuestra casa. Наш дом - ваш дом.
¿Cuántos años tienen vuestros hijos? Сколько лет вашим детям?
No se trata de vuestra historia. Это не ваша история.
Seguro que vuestros zapatos hacen juego. Я готов поспорить, что ваши туфли парные.
Es decir, en general, ¿cuál es vuestra filosofía? Я имею в виду, в общих чертах, в чем ваша философия?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !