Exemples d'utilisation de "comer" en espagnol avec la traduction "обедать"
Traductions:
tous1218
есть810
брать108
съедать70
съесть52
поесть31
питаться20
поглощать13
кушать7
переедать4
съедаться4
обедать3
расходовать3
пообедать1
наедать1
autres traductions91
No irá a importunar a personas que estén comiendo en un restaurante, pero muy bien puede aparecer en un partido de béisbol y regalar zapatillas deportivas a los muchachos más enrollados y participar en la atmósfera festiva.
Вы не будете навязываться людям, обедающим в ресторане, но вы могли бы появиться на бейсболе, и, присоединившись к атмосфере праздника, бесплатно вручить кеды детям с самым "клевым прикидом".
Cuando hace un par de años sucedieron los actos terroristas en el Reino Unido, en los que no perecieron tantas personas como en lo ocurrido el 9/11 en los Estados Unidos, pienso que lo que molestó más a los británicos fue que los autores de los atentados no eran invasores, sino ciudadanos británicos cuyas identidades religiosas y políticas eran más importantes para ellos que las personas con las que crecieron, fueron a la escuela, trabajaron, compartieron fines de semana y comieron juntos.
Несколько лет назад, когда террористы атаковали Великобританию, несмотря на то, что эти теракты не унесли столько жизней, сколько потеряла Америка 9 сентября, мне кажется, что британцев больше всего обеспокоило то, что нападавшие не вторглись в Великобританию, а были гражданами страны, выросли в ней, и все же их религиозное и политическое самоопределение было для них важнее людей, с которыми они выросли, ходили в школу, работали, проводили выходные и обедали.
Cuando hace un par de años sucedieron los actos terroristas en el Reino Unido, en los que no perecieron tantas personas como en lo ocurrido el 9/11 en los Estados Unidos, pienso que lo que molestó más a los británicos fue que los autores de los atentados no eran invasores, sino ciudadanos británicos cuyas identidades religiosas y políticas eran más importantes para ellos que las personas con las que crecieron, fueron a la escuela, trabajaron, compartieron fines de semana y comieron juntos.
Несколько лет назад, когда террористы атаковали Великобританию, несмотря на то, что эти теракты не унесли столько жизней, сколько потеряла Америка 9 сентября, мне кажется, что британцев больше всего обеспокоило то, что нападавшие не вторглись в Великобританию, а были гражданами страны, выросли в ней, и все же их религиозное и политическое самоопределение было для них важнее людей, с которыми они выросли, ходили в школу, работали, проводили выходные и обедали.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité