Exemples d'utilisation de "conocí" en espagnol avec la traduction "познакомиться"
Traductions:
tous784
знать519
познакомиться54
быть известно52
узнать43
быть известным25
знакомиться10
быть знакомым5
узнавать4
познавать3
признавать3
слушать1
autres traductions65
La chica que conocí ayer por la tarde me gusta mucho.
Мне очень нравится девушка, с которой я познакомился вчера днём.
Conocí a Andrew en una reunión de la comunidad organizando Maker Faire.
Я познакомился с ним на одном из наших собраний, где мы планировали очередную выставку Maker Faire.
Hay una mujer llamada Esther Chávez a quien conocí en Juárez, México.
Есть одна женщина по имени Эстер Шавез, с которой я познакомилась в Джуарезе в Мексике.
Pero después conocí a un biólogo y ahora pienso los materiales de este modo:
Но потом я познакомилась с биологом, и теперь я думаю о материалах вот так:
Vivía en una comunidad de uzbecos, y allí conocí a mi esposa, Fátima, otra uzbeca.
Я жил в сообществе узбеков и там познакомился со своей женой Фатимой и еще одним узбеком.
Y, sí, por supuesto, era el mismo Cliff Reid que conocí a fines de los años 1980.
И, конечно, это был тот самый Клифф Рейд, с которым я познакомилась в конце 1980-х годов.
Por aquel tiempo, conocí individuos como yo, que se autodenominan exploradores urbanos, aventureros, espeleólogos, historiadores de guerrilla, etc.
Примерно в то же время я познакомилась с единомышленниками, они называли себя исследователями города, искателями приключений, спелеологами, подпольными историками и т.д.
Unos días después de llegar conocí a un maravilloso y viejo director que empezó a darme muchos papeles.
Через несколько дней после возвращения я познакомилась с замечательным пожилым дирижёром, который начал предлагать мне партии.
Cuando conocí a Harriet en persona al año siguiente en una TED Conference ella vino con camisetas de feliz haplotipo que compró en línea.
Когда год спустя я лично познакомился с Хэрриет на конференции TED, она через интернет заказала для нас, счастливых обладателей редкого гаплотипа, тематические футболки.
Bueno, cuando estaba escribiendo la historia conocí a un párroco de la infantería de marina norteamericana que tenía 75 niños viviendo en su casa.
Пока я занимался этой историей, я познакомился с американским военным священником, у которого в доме жили 75 детей.
En uno de mis primeros viajes a la India, conocí a esta joven, Sevitha, que había dado a luz a un pequeño bebé prematuro, Rani.
В одну из моих первых поездок в Индию, я познакомилась с молодой женщиной Севитой, она родила крошечную малышку Рани до срока.
En 1994, visitando una prisión en Camboya, conocí a un niño de doce años que había sido torturado y al cual se le negó acceso a un abogado.
В 1994 году я посетила тюрьму в Камбодже, где познакомилась с 12-летним мальчиком, который подвергался пыткам, и которому отказали в услугах адвоката.
Conocí a Sanghamitra hace 8 años cuando estuve en Bangalore organizando un taller con líderes de diferentes ONGs que trabajan algunos de los aspectos más duros de la sociedad.
Я познакомилась с Сангамитрой 8 лет назад, когда была в Бангалоре, организовывая семинар для лидеров разных неправительственных организаций, работающих с самыми сложными аспектами общества.
Así que fui haciendo reportajes y luego de un día conocí a Narcisa Kavazovic, quien en ese momento estaba abriendo una nueva fábrica en las antiguas líneas de guerra de Sarajevo.
Я отправилась делать репортаж и через день познакомилась с Нарсизой Кавазович, которая тогда открывала новый завод на бывшей передовой в Сараево.
Conocí a Benki hace 3 años en São Paulo cuando nos reunimos con otros líderes de pueblos indígenas, así como con otros líderes de todo el mundo, para aprender los unos de los otros.
Я познакомилась с Бенки 3 года назад в Сан-Паулу, когда я собрала его и других предводителей коренных народов для встречи со мной и другими лидерами со всего мира, потому что мы хотели учиться друг у друга.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité