Exemples d'utilisation de "conocieron" en espagnol
Traductions:
tous727
знать519
познакомиться54
быть известно52
узнать43
быть известным25
знакомиться10
быть знакомым5
узнавать4
познавать3
признавать3
слушать1
autres traductions8
Ellos -y nosotros- estamos muy lejos del mundo que Mubarak, o el gran Gamal Abdel Nasser, conocieron y entendieron.
Они - и мы - очень далеки от мира, который Мубарак или великий Гамаль Абдель Насер знали и понимали.
Tom y María se conocieron en una fiesta de Año Nuevo.
Том и Мария познакомились на новогоднем празднике.
El hijo de Benedict Egbuna, que ahora tiene cinco años y que nació cinco meses después del asesinato de su padre, es fuente de consuelo para nosotros y para aquellos que conocieron a su padre.
Пятилетний сын Бенедикта Эгбуны, Бенедикт-младший, родившийся спустя пять месяцев после зверского убийства его отца, стал утешением для нас обоих и для всех, кто знал его отца.
Mis padres se conocieron en Oxford en los 50s, y mi madre se mudó a Nigeria y vivió allá.
Мои родители познакомились в Оксфорде в 50е годы, моя мать переехала в Нигерию и стала там жить.
Algunos de los cerebros que he estudiado son de gente que conocen.
И некоторые образцы мозга, которые я изучал, принадлежат известным вам людям.
Quería decir que tenemos que tratar de conocer a otra gente, al otro.
"Я хотела сказать, что нам нужно пытаться узнавать других людей, не таких, как мы.
a decir que no hay verdades por conocer sobre la nutrición humana.
никаких истин быть не может, а потому нечего и стремиться их познать.
Durante los comienzos, nos aconsejaron que nunca cambiáramos nuestro logotipo porque debíamos dar a conocer la marca, porque, como ya sabéis, uno nunca querría cambiar su logotipo.
В самом начале нам советовали никогда не менять свой логотип, чтобы наш брэнд стал признанным, вы бы никогда не захотели поменять свой логотип.
conectados en el espacio y el tiempo del mundo físico que nos rodea, para entendernos unos a otros, porque cada camino espiritual que conozco se basa en la escucha y la contemplación.
связанными через пространство и время с физическим миром вокруг нас, связанными друг с другом через понимание, потому что все известные мне духовные пути в основе своей имеют слушание и созерцание.
Y cuya primera droga combatirá la leishmaniasis visceral, también conocida como la fiebre negra.
И чье первое лекарство будет бороться с висцеральным лейшманиозом, также известным как черная лихорадка.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité