Exemples d'utilisation de "cosa" en espagnol

<>
No es una cosa masiva. Это не массовая вещь.
bueno, la cosa es así. Вот в чем дело.
Otra cosa son las cuestiones sensoriales. Еще один вопрос - сенсорные проблемы.
La inocencia es una cosa hermosa. Невинность - это прекрасная штука.
Es como si México y Canadá fueran vecinos hostiles de Estados Unidos, cosa que no son. Это как если бы Мексика и Канада были враждебными соседями Соединенных Штатов, которыми они не являются.
Porque los temes son replicadores egoístas y no les importamos nosotros, ni el planeta, ni ninguna otra cosa. Потому что Т-мемы - эгоистичные репликаторы и они не заботятся ни о нас, ни о нашей планете, и вообще ни о чем.
Otra cosa que disfruto es dibujar - Dibujar, ustedes saben, como los dibujos del arte Japones del Anime. Ещё одно занятие, которым я увлекаюсь - это рисование, потому что мне нравится рисовать в японском стиле аниме.
En estas circunstancias, ni Siria ni Irán parecen capaces de ofrecer otra cosa que no sea caos en Irak. При таких обстоятельствах создается впечатление, что ни Сирия, ни Иран не в состоянии устроить в Иране ничего, кроме кровопролития.
Tuvo que venir con un camión, un semirremolque, con esa cosa". Он, наверное, приехал на грузовике или как минимум у него прицеп, а то как бы эта штуковина влезла".
Pero Dios, esta cosa es un encanto. Но Боже, эта штучка прекрасна.
Nos dijeron una cosa importante: И они сказали нам одну важную вещь:
Esta es la cosa, ¿Verdad? Вот так обстоят дела, да.
La pregunta que tenemos es ¿cómo logran hacer alguna cosa? Вопрос в том, как бактерии могут делать хоть что-то?
Esta cosa es muy, muy impresionante. Эту штука очень впечатляет.
Pero casi todo el mundo está de acuerdo en que las ciencias son otra cosa, y en esto, los Estados Unidos se están convirtiendo en un ejemplo aleccionador para el resto del mundo. Но почти все согласны, что наука - это совсем другое, и в этой области Соединенные Штаты могут служить предупреждающим примером для всего мира.
N, la misma cosa, el número de civilizaciones comunicativas allá afuera, que podríamos esperar que existan en nuestra galaxia. N означает то же самое - предполагаемое число цивилизаций в нашей галактике, готовых вступить в контакт.
Esta cosa gira alrededor del Sol a 15 ó 30 km por segundo. эта штуковина вращается вокруг солнца на скорости 15 км/с, 30 км/с.
¿Cómo se llama esta cosa? Как называется эта вещь?
"La cosa es que estoy luchando". "Дело вот в чём, у меня есть трудность".
A los reguladores se les debe exigir que hagan tal cosa. Необходимо настаивать на том, чтобы регулятивные органы отчитывались по данному вопросу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !