Exemples d'utilisation de "creas" en espagnol
Traductions:
tous5624
создавать1887
думать1239
верить699
счесть644
создание467
полагать279
поверить130
основывать70
делать46
считаться44
учреждать44
подумать21
составлять15
изобретать11
творить6
веровать5
вериться5
сотворять5
уверовать2
думаться2
созидать1
autres traductions2
¿Cómo creas esa sensación de trascendencia, esa sensación de evocar un mundo perfecto?
А как иначе создать чувство превосходства, чувство пробуждения идеального мира?
¡No te creas que por insultarme vas a resolverles los problemas a los pescadores!
Не думай, что оскорбляя меня, ты решишь проблемы рыбаков!
cuando entras a uno de sus juegos, creas un personaje que desarrollas durante el transcurso del juego.
итак, вы начинаете одну из его игр, вы создаете персонажа, которого вы будете развивать на протяжении игры.
Creo que lo que estoy tratando de decir, es que si tu meta final es la seguridad, y eso es todo en lo que centras tu atencion, lo que finalmente ocurre, es que no solo creas mas inseguridad entre la gente, pero te haces a ti mismo mucho mas inseguro.
Думаю, то что я пытаюсь сказать здесь - если вашей конечной целью является безопасность, и если это все, на что вы фокусируетесь, то в конце происходит то, что вы вселяете не только большую неуверенность в других людях, но еще больше отдаляете себя от безопасности.
La percepción, la sinfonía que creas va a estar contaminada, y tendrás los síntomas de una enfermedad.
Восприятие - та симфония, которую вы создаете - станет искаженным и обнаружатся симптомы заболевания.
Así que creas un lugar fresco donde se puedan acumular nubes, y tienes árboles para iniciar la lluvia.
Поэтому вы создаете прохладное место, где могут сформироваться облака, и у вас есть деревья, которые вызовут выпадение осадков.
Lo creas o no, se sostienen por fuerzas intermoleculares, fuerzas de Van Der Waals.
Хотите верьте, хотите нет - они карабкаются за счёт сил межмолекулярного взаимодействия, за счёт Ван-дер-ваальсовых сил.
¿Qué ocurre en una situación en donde creas algo que le paga mucho dinero a la gente para que vea la realidad de manera ligeramente distorsionada?
Что происходит в ситуации, когда вы создаёте что-то, где вы платите людям много денег, Что происходит в ситуации, когда вы создаёте что-то, где вы платите людям много денег, чтобы они видели реальность в немного искажённом виде?
No creas nada de lo que oigas, y solo la mitad de lo que veas.
Верь только половине из того, что видишь, и ничему из того, что слышишь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité