Exemples d'utilisation de "de nuevo" en espagnol avec la traduction "опять"

<>
El proteccionismo cabalga de nuevo Протекционизм опять на коне
De nuevo, la línea costera. И опять, береговая линия.
Se movió hacia arriba de nuevo. Опять Альфа пошла вверх.
De nuevo, globalización a la china. Опять же, глобализация по-китайски.
De nuevo, no hay una interfaz. Интерфейса нет опять.
Pero de nuevo, es muy paternalista. Опять же, это очень патерналистично.
De nuevo, esto es en 2005. И опять, это 2005 год.
Y de nuevo, esto requerirá dinero. И, опять, понадобятся деньги.
Pero, de nuevo, eso no durará para siempre. Но опять же это не будет длиться вечно.
De nuevo, si son impresionables, no querrán mirar. Опять же если не можете, не смотрите.
Y, de nuevo, esto pasa muy a menudo. И, опять же, это достаточно часто случается.
Y, de nuevo, forma la misma línea recta. Опять получается прямая линия, хотя она, естественно, слегка утолщается оттого, что есть разница во мнениях о том, что считать решающим событием:
Lo agitamos de nuevo y tenemos la perspectiva británica. Тряхни опять - и получишь точку зрения Великобритании.
De nuevo, Bandura reconoció esto hace años, hace décadas. Опять же, Бандура обнаружил это годы, десятилетия назад.
En dos minutos, estas de nuevo en el camino. Через пару минут вы опять на дороге.
De nuevo, informar de ese caos es un reto; Опять же, трудно сделать новость о такой запутанной истории:
De nuevo, como Mongolia, China no está conquistando Rusia. Опять же, как и в Монголии, Китай не завоевывает Россию.
Así que de nuevo, eso era una buena coincidencia. Опять же, очень хорошее совпадение.
Este es, de nuevo, el vestido de mi hija. Так, это опять же, платье моей дочери.
Aquí estamos de nuevo en 1960 hace 50 años. Это опять 1960 год, 50 лет назад.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !