Exemples d'utilisation de "fueron" en espagnol

<>
Los directores de Yale llegaron y se fueron, pero Swensen sigue ahí. Президенты Йельского Университета приходят и уходят, а Свенсен остается.
Se fueron con la persona que los contrató. Они уезжали с человеком, который их завербовал.
Cuando se fueron hice la maleta y cogí el primer tren a Londres. Когда они ушли, я собрала чемодан и села на первый же поезд до Лондона.
Siempre estaba lesionado hasta que con cuarenta años tiré mis zapatillas y con ellos se fueron todas mis molestias de corredor. Я страдал от травм всю свою жизнь, а затем в 40 с небольшим я выбросил кроссовки, а вместе с тем ушли и все мои недомогания, спровоцированные бегом.
y me dijeron que leyera este capítulo y aquél, dijeron que volverían un día a ver cómo iba, y creo que dije algo como, "No se apuren," o tal vez sólo, "Por favor, no," y se fueron. и попросили прочитать какие-то главы, и сказали, что как-нибудь вернутся, чтобы проверить, как у меня дела, на что я ответила что-то вроде, "Пожалуста, не надо торопиться," или просто, "Пожалуйста, не надо," и они ушли.
Esas diferencias fueron altamente significativas. Разница оказалась высокозначимой.
Incluso unos pocos fueron ascendidos. Многие даже получили повышение.
Estos fueron los proyectos malos. Это - плохие проекты.
Los premios fueron del tipo: Вручая награды, все говорили нам:
Pero todos los jóvenes fueron. Но вся молодежь пришла.
Amor y paz fueron mencionadas. Любовь и мир упоминались.
Pero, sus mejoras fueron increíbles. Но, его доработки бесподобны.
Los resultados fueron bastante extraordinarios. Результаты эксперимента удивляют.
Fueron instalados en clínicas de desamparados. Они установлены во всех медпунктах для бездомных.
¿Cuántos fueron a verlo a él? Сколько из них пришли туда ради него?
Fueron cinco los escaladores perdidos allí. Здесь погибли пять альпинистов.
Fueron rápidamente despojados de su relevancia. Но их выступление быстро интерпретировали как не относящееся к делу.
Fueron curas mágicas y aceites aromáticos. Это магические целители и аромамасла.
Fueron realizados en el orden correcto. Они созданы в правильном порядке.
Y en efecto se fueron acercando. И Индия действительно стала догонять.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !