Exemples d'utilisation de "habían" en espagnol avec la traduction "иметь"

<>
Habían muchos pacientes igualmente enfermos. Были и другие критически больные пациенты.
Realmente no se habían retirado. Они ещё не были по-настоящему вытеснены.
Habían dos Jeep en Santa Cruz. Раньше в Санта-Крусе было всего два джипа.
Creyeron que la habían construido para eso. Это то, для чего этот компьютер был изначально задуман.
Parecía que la habían desafiado a hacerlo. Было похоже на то, что она сделала это на спор.
Las autoridades habían sido criticadas anteriormente, muchas veces. Авторитеты были отвергнуты раньше,и не единожды.
Era hija de personas que habían sido esclavos. Она была дочерью рабов.
La única pregunta es, ¿qué les habían dado? Весь вопрос был в том, что у него в стакане?
algunos habían sido altos cargos del régimen de Gadafi; некоторые из них были видными чиновниками режима Каддафи;
Según dijo, "los judíos" habían dejado de ser sus enemigos; "Евреи" больше не были его врагами, сказал он;
Los cambios en las finanzas habían sido así de importantes. Изменения в финансовой системе были настолько значительными.
Los niños colapsaron pues habían sido 3 días muy excitantes. Дети быстро заснули, те три дня были очень насыщенными.
Entonces, habían miles de individuos, creemos, ya infectados con el VIH. Уже тогда несколько тысяч человек, как мы полагаем, были инфицированы ВИЧ.
Y entonces, de algún modo, supe que siempre habían estado allí. Я догадывалась, они всегда были там.
Era un tribunal exclusivo para veteranos que habían violado la ley. Это был суд исключительно для ветеранов, преступивших закон.
Esto era literalmente cierto, ya que los británicos habían informado eso. В буквальном смысле слова это было правдой, поскольку англичане сообщили об этом.
Resultó que los presos habían elegido a al-Hanashi como su representante. Как оказалось, аль-Ханаши был выбран узниками в качестве своего представителя.
Sin embargo, esos apparatchik comunistas ya no eran lo que habían sido. Тем не менее, эти коммунистические аппаратчики были уже не теми, что в прошлом.
debían despertar el miedo como lo habían hecho los Hunos de antaño. они должны были пробудить страх, как это делали древние варвары.
Pero había otros a mi alrededor que ni siquiera se habían agachado. Но рядом были люди, которые даже не пригибались.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !