Exemples d'utilisation de "hasta" en espagnol avec la traduction "даже"

<>
de hecho, hasta pueden reducirla. на самом деле, они, возможно, даже уменьшают ее.
Hasta yo entiendo esta frase. Даже я понимаю это предложение.
Hasta era deducible de los impuestos. И даже не облагалось налогом.
Y hasta eso no era suficiente. И даже этого не будет достаточно.
Hasta los gatos vieron este video. Даже кошки смотрели это видео.
Hasta mi abuela puede mandar un SMS. Даже моя бабушка может отправить СМС.
Ella vivió hasta los cien, incluso entonces. Она дожила до ста лет, даже тогда.
todo se ha vuelto nacional, hasta personal. все стало национальным, даже личным.
Las plantas hasta son capaces de comunicarse. Растения даже умеют общаться.
hasta los accionistas tienen problemas de representación. даже у акционеров имеются агентские проблемы.
¡Hasta Rumsfeld está tratando de ser conciliador! Даже Рамсфелд пытается быть примирительным!
Esta vez, hasta ese último bastión ha caído. На сей раз пал даже этот последний оплот.
Últimamente, hasta el presidente Bush parece haberse despertado. Не так давно, как может показаться, очнулся даже президент Буш.
Hasta Suiza está interviniendo para debilitar el franco. Даже Швейцария вступила в процесс ослабления франка.
hasta los niños de 6 años se sumaron. ими были придуманы новые и невообразимые трюки и даже шестилетние дети стали присоединяться к этой борьбе.
Ya saben, puede que incluso hasta 100 años. Это означает, раз мы пришли в Ирак,то мы должны оставаться там, до тех пор, пока все проблемы не будут решены, может быть даже 100 лет.
A veces, hasta un animal muerto, por desgracia. Даже случайное мертвое животное, к сожалению.
Lo harán, pero de maneras inconsistentes y hasta sorprendentes. Они окажут влияние, но нелогичным и даже удивительным образом.
Hasta se llegó a cuestionar su plan de estudios. Была оспорена даже его учебная программа.
Hasta mis amigos comunistas siempre tuvieron una actitud impecable". Даже мои друзья-коммунисты всегда вели себя безупречно".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !