Exemples d'utilisation de "hizo" en espagnol

<>
Se hizo hace seis años. Шесть лет назад они это сделали.
Lo hizo creando un movimiento. Он делал это путем создания движения.
Porque Paul hizo una vacuna. Потому что Пол создал вакцину.
¿Qué te hizo pensar eso? Что заставило тебя так думать?
Ella hizo un viaje por Europa el mes pasado. Она совершила путешествие по Европе в прошлом месяце.
El embargo hizo subir los precios y desató un período de inflación y estancamiento a nivel mundial. Эмбарго повысило цены и способствовало периоду инфляции и застоя во всем мире.
El libro de Al-Azm hizo furor, estimulando una ola de reflexiones y polémicas. Книга аль-Азма произвела сенсацию в арабском мире, породив множество отзывов и споров.
Y él hizo un muy buen trabajo. Линней проделал невероятную работу.
Si la preocupación por Israel tuvo algo que ver en la defensa que hizo Paul Wolfowitz de la guerra en Irak, probablemente fuera menor. Если забота об Израиле и играла роль в поддержке войны в Ираке со стороны Пола Вулфовица, то, наверное, не очень большую.
Jenny está horrorizada con lo que hizo, pero entonces el intérprete le explica que la condición de la paciente no tiene nada que ver con la operación. Дженни испугалась, что же она наделала, но переводчик объясняет ей, что такое состояние пациентки не вызвано операцией.
También es probable que hoy en día al general Dallaire, comandante de las fuerzas de la ONU en Ruanda, quien hizo un llamado a las autoridades para enfrentar a los genocidaires, se le conociera como un gatillero alarmista. Генерал Даллэр, командующий миротворческими войсками ООН в Руанде, обратившийся за разрешением выступить против учинившей геноцид стороны, также, скорее всего, был бы сейчас известен как безответственный вояка и паникер.
Creo que lo hizo él. Я думаю, что он это сделал.
Y eso lo hizo más divertido. которое делало всё это крайне интересным.
Este mapa se hizo por razones militares. Эту карту создавали для военных целей.
Mi padre me hizo lavar el coche. Мой папа заставил меня помыть машину.
Detuvo el proceso mental completo e hizo algo completamente novedoso. Он приостановил весь этот мыслительный процесс и совершил нечто новое
La decisión de Francia de abandonar la conscripción militar en 1996 y al mismo tiempo presionar a favor de las pruebas nucleares hizo poco por mejorar la relación. Решение Франции отказаться от воинской повинности в 1996 году, одновременно настаивая на продолжении ядерных испытаний, не способствовало улучшению отношений.
El inmenso imperio soviético hizo su histórico mutis por el foro sin que se disparara un solo tiro. Огромная Советская империя покинула историческую сцену, при этом не было произведено ни единого выстрела.
Entonces se hizo con este grupo de pacientes. Это было проделано на этой группе пациентов.
Bueno, Julián hizo este video. Итак, Джулиан сделал вот это видео.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !