Exemples d'utilisation de "irme" en espagnol

<>
No puedo irme sin verlo. Я не могу уйти, не увидев его.
"¿Por qué tendría que irme, si este es mi país?" "Почему я должен уезжать, это моя страна".
Tengo que irme a dormir. Мне пора идти спать.
Bueno, planifico mi ruta para irme moviendo con el viento y las corrientes mientras duermo. Я стараюсь планировать маршрут так, чтобы во время сна меня несло ветром или течением.
Espero irme unos días fuera de Tokio. Надеюсь выехать на несколько дней из Токио.
Y, antes de irme, quiero contarles una pequeña historia. Перед тем как я уйду, я хочу рассказать вам короткую историю.
Lo hacía en secreto, por 3 años, y tuve que irme de la ciudad. Она сделала это в тайне, она делала это три года, и я должен был уехать из города.
Lo siento, pero tengo que irme. Извини, но я должен идти.
Irme lejos de las plataformas donde no hay espectadores. ухожу далеко за платформу, где совершенно нет никого.
Sí, creo que después que vean esto de todas maneras tendré que irme. а, я думаю, что после этого мне в любом случае придется уйти.
Están a punto de irse. Они собираются уходить.
Nos iremos en una hora. Мы уезжаем через час.
Así que ha ido cambiando. Так и пошло.
Mejor vete a casa ya. Лучше иди домой сейчас.
En lugar de que el capital fluya hacia las economías de la periferia, está saliendo de ellas para irse al centro. Вместо того чтобы течь в экономики стран, находящихся на периферии мира, он их покидает и течет в экономики стран, находящихся в центре.
Esperan hasta que todos los demás se hayan ido. Они ждут, пока почти все разойдутся.
Me aburrí y me fui y, a medida que conducía, pasé por las barrios bajos de Bombay, como de costumbre, y vi colas y colas bajo el sol del mediodía de mujeres y niños con baldes esperando una cisterna que venga a traerles agua. Мне стало скучно и я ушёл, и когда я выезжал, я ехал мимо трущоб Бомбея как обычно и в полуденный зной я увидел очереди женщин и детей с вёдрами в ожидании цистерны, которая должна приехать и дать им воду.
Todos se fueron pensando que habían ganado, pero el mundo en términos generales salió perdiendo. Все разъехались, думая, что победили, но мир сильно проиграл.
Ya regreso", y se fue. Я вернусь", - и ушел.
Pero en fin, me fui. В любом случае, я уехал.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !