Exemples d'utilisation de "madres" en espagnol
Y me tropecé con algo llamado células madres cancerosas.
Так что я сосредоточилась на теме раковых стволовых клеток.
Huggies (pañales) patrocina quedadas de madres y ofrece pañales gratuitos;
компания Huggies (подгузники) спонсирует собрания, проводящиеся дома, и бесплатно предлагает подгузники;
Se acuerdan que les conté del transplante de células madres de mi hermano.
Итак, помните, что я вам говорил о пересадке стволовых клеток моему брату?
En Estados Unidos, un país extenso, cada año 7.000 madres con VIH dan a luz.
В Соединенных Штатах - большой стране - каждый год 7000 женщин с ВИЧ рожают детей.
Pero uno va a Ruanda, un país muy chico, y hay 8.000 madres con VIH embarazadas.
Но в Руанде - очень маленькой стране - 8000 беременных женщин с ВИЧ.
Dije, "¿Tim me puedes decir si el transplante de células madres de mi hermano funciono o no?"
Итак, я послал ему сообщение и спросил, "Тим, можешь ли ты мне сказать, принесла ли пересадка стволовых клеток пользу моему брату,"
Al principio, cuando oí hablar de las células madres cancerosas, no sabía cómo hacer para combinar los dos conceptos.
Впервые услышав о стволовых клетках рака, я не совсем знала как связать это воедино.
El problema es que estos cachorros necesitan una plataforma estable de hielo sólido para poder amamantarse de sus madres.
Проблема в том, что детёнышам тюленей нужна устойчивая платформа из твердого льда во время периода кормления.
Así que tenemos estos rituales magníficos donde se construyen grandes imágenes de diosas madres que son veneradas durante 10 días.
А отсюда - величественные ритуалы, когда возводятся прекрасные образы богоматери и она превращается в течение 10 дней в центр поклонения.
Porque las madres que estaban amamantando, quienes tenian hijos pequeños, estaban comprando algo que creian era saludable, pero realmente era toxico.
поскольку кормящие грудью женщины, или женщины, у которых есть маленькие дети, будут покупать то, что считают полезным, но это окажется очень ядовитым.
Porque lo que las células madres son - son estas células fenomenales que realmente tienen la capacidad de diferenciarse en cualquier tipo de tejido.
Причина в эти самых стволовых клетках, клетках имеющих феноменальную особенность образовывать любой тип тканей.
La elección que hizo McCain de Palin fue un intento por apelar a estas madres y atraer votos de las mujeres desilusionadas con el fracaso de Clinton.
То, что Мак Кейн выбрал Палин, было попыткой аппелировать к ним и привлечь голоса женщин, разочарованных потерей Клинтон.
En efectos secundarios de su medicamento, integrado a eso, el transplante de células madres que tuvo, el primero en el mundo, compartido abiertamente para cualquiera que lo quiera ver.
Побочные эффекты этого лекарства, интегрированны здесь, впервые в истории, информация о трансплантации стволовых клеток, которую он перенёс, доступна всем.
Parece sencillo pero lo hemos repetido docenas de veces yendo al terreno a hablar con médicos, madres y personal sanitario, para asegurarnos de que satisfacía las necesidades de las comunidades locales.
Выглядит довольно просто, но мы внесли десятки изменений, беседуя с врачами, родителями и врачами-консультантами, чтобы быть наверняка уверенными, что подобное решение отвечает потребностям местных жителей.
la anticoncepción, la cohabitación prematrimonial, el divorcio, la existencia de madres solteras, los derechos de la mujer, han ido quedando asimilados gradualmente (aunque a regañadientes) dentro de la diversidad del comportamiento "normal".
Все эти проблемы уже вошли в область морального поведения.
La mayoría de los serbios y croatas de Bosnia creen que la mejor solución para los problemas de ese triste país sería reunir los territorios en los que viven con sus países "madres".
Большинство сербов и хорватов в Боснии считают, что лучшим решением проблемы этой несчастной страны стало бы присоединение населяемых ими территорий к их родным странам.
También estamos prestando asistencia monetaria a familias pobres con la condición de que las madres embarazadas y los hijos aprovechen la atención de salud preventiva y los niños asistan asiduamente a la escuela.
Мы также предоставляем денежную помощь подходящим бедным семьям при условии, что беременные женщины и дети воспользуются профилактической медицинской помощью и что дети будут регулярно посещать школу.
Para ese fin, los gobiernos deben aplicar medidas que garanticen directa o indirectamente, sistemas asequibles de apoyo a la atención de los niños y los ancianos para los padres y las madres trabajadores.
Для этого правительства должны принять меры, которые, прямо или косвенно, гарантируют доступ к доступным системам по уходу за детьми или престарелыми для работающих родителей.
los homosexuales padecen supuestos desequilibrios hormonales o fueron víctimas de abusos sexuales en la infancia o constituyen un "tercer sexo" indeterminado, que no es ni masculino ni femenino, o tuvieron padres ausentes y madres excesivamente protectoras.
гомосексуалисты якобы страдают от гормонального дисбаланса, либо он развиваются в результате сексуального насилия в детстве.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité