Exemples d'utilisation de "necesidades" en espagnol avec la traduction "потребность"

<>
¿Cómo definir las "necesidades absolutas"? Как определить "абсолютные потребности?"
Entonces, lo que tenemos son necesidades. Итак, это наши потребности.
Creo que hay seis necesidades humanas. Я считаю, что у человека есть шесть потребностей.
atender las necesidades especiales de los países menos desarrollados; особое внимание к потребностям наименее развитых стран;
El Reino Unido y Alemania están atendiendo esas necesidades. Великобритания и Германия отреагировали на эти потребности.
¿Cómo conciliará la nueva China esas dos necesidades contradictorias? Как же новый Китай уравновесит эти две противоречивые потребности?
satisfacer las necesidades básicas de los pueblos más pobres del mundo. добиться удовлетворения основных потребностей беднейших людей мира.
Ahora, estas cuatro primeras necesidades, todos encuentran una forma de satisfacerlas. И вот, эти первые четыре потребности, каждый человек находит способ их удовлетворить.
Y este es el resultado de la investigación de sus necesidades. Вот результат исследования их потребностей.
Y estamos atentos a las necesidades de los que recién comienzan. Мы также можем присматриваться к потребностям новичков.
La solución no es abolir los mercados, sino remolarizar las necesidades. Решение не заключается в отмене рыночной системы, а придании моральности потребностям.
a acoplar su talento y sus habilidades a todas mis necesidades. совмещать свои способности и навыки со всеми моими потребностями.
y lo que el cuerpo necesita, requiere nos indica sus necesidades. Именно эти особенности и потребности тела лежат в основе конструкции кресла.
Hemos entendido mal la jerarquía de necesidades de Maslow, sólo un poco. Мы чуть-чуть напутали с иерархией потребностей Маслоу.
Es una respuesta genuina a las necesidades y demandas de sus seguidores. Это искренний ответ на требования и потребности их сторонников.
Y estamos a sólo ocho duplicaciones de satisfacer todas nuestras necesidades energéticas. Еще через восемь шагов удвоения она будет удовлетворять 100% наших потребностей.
Sus necesidades de financiación externa son inmensas y sus exportaciones caerán marcadamente. У нее огромные потребности во внешнем финансировании, и ее экспорт резко снизится.
Creo que esto es bastante evidente en términos de algunas de las necesidades. Я думаю, ответ вполне очевиден, если принять во внимание возрастающие потребности.
Más bien, surgirá de un concepto que se ocupe de las necesidades existenciales. Скорее, он появится из концепции, охватывающей экзистенциальные потребности.
sus necesidades y deseos se deben comprender y sus derechos deben ser respetados. Их потребности и желания должны пониматься, а их права уважаться.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !