Exemples d'utilisation de "parte" en espagnol avec la traduction "сторона"

<>
Sólo una parte de la prueba. Знате ли, я - всего лишь одна сторона этого теста.
Es muy amable de tu parte. Очень любезно с твоей стороны.
Es mucha amabilidad por su parte Очень любезно с Вашей стороны
Pero hay que considerar la otra parte. Но следует помнить и о ещё одной стороне.
Cuando hicimos la pared, hicimos la parte palestina. Когда мы начали обклеивать палестинскую сторону стены,
Tenían sólo a la historia de su parte. На их стороне была только история.
cada parte acusa de mentir a la otra. каждая сторона обвиняет другую во лжи.
"¿Por qué puso algo en la parte trasera. "Зачем ты пишешь на стороне,
Fue muy amable de su parte prestarme tanta atención Было очень любезно с Вашей стороны уделить мне столько внимания
Por nuestra parte, estamos contribuyendo a cambiar esa situación. Со своей стороны, мы помогаем изменить данные оценки.
Fue tan amable de su parte cumplir con mi petición С Вашей стороны было чрезвычайно любезно выполнить мою просьбу
Es muy amable de su parte escribirme tan fraternal felicitación Было очень любезно с Вашей стороны прислать мне такое сердечное поздравление
En efecto, cada parte dice que la otra atacó primero. Действительно, каждая сторона заявляет, что другая нанесла первый удар.
Del lado palestino, esto es parte de un fenómeno más profundo: С палестинской стороны есть более глубокие причины:
Significa pertenecer a un clan diferente, a una parte diferente del abrevadero. Это означает быть представителем другого клана, с другой стороны кормушки.
la parte con responsabilidad penal es quien entrega el material al sitio. сторона, которая несет уголовную ответственность - это тот, кто выпустил материал на сайт.
Es realmente muy bonito de su parte enviarme tan cálida carta de felicitación Было очень любезно с Вашей стороны прислать мне такое сердечное поздравление
Esta es la parte de mi cerebro que se ocupa de las palabras. А вот словесная сторона моего мозга.
la verdad está de nuestra parte y, en última instancia, la verdad gana. правда на нашей стороне, а правда всегда побеждает.
en realidad, los han perdido, como también los de gran parte del mundo. Скорее наоборот, она потеряла их, также как потеряла уважение и любовь со стороны большинства народов мира.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !