Exemples d'utilisation de "profundo" en espagnol

<>
Y esto es muy profundo. Это очень важно!
Pero hay algo más profundo. Но этот вопрос намного сложнее.
"es más profundo que el género. "Это сильнее, чем специфика пола человека.
es más que eso, es más profundo. на самом деле всё гораздо серьёзнее.
Pero es mucho más profundo que divertido. но это не просто весело, а ещё и важно.
Es profundo el rechazo a los gobiernos militares. Отвращение к военному правительству слишком велико в обществе.
Los voy a llevar en un buceo profundo. Я возьму вас с собой в глубоководное погружение.
Y comenzamos un estudio muy profundo del planeta rojo. И мы приступили к обширному изучению красной планеты.
La presión es mayor cuanto más profundo te sumerjas. Дело в том, что чем больше глубина погружения, тем выше давление.
En lo profundo, saben que no existe ninguna conspiración. В глубине души они знают, что не существует никакого заговора.
Ella es sexy, flaca, alta, con un bronceado profundo. Она сексуальная, стройная, высокая и очень загорелая.
Ahora se trata de otra cosa pero igualmente profundo. Теперь это о чём-то другом, но такой же глубины и важности.
Y la despreciaba desde lo más profundo de su corazón. И он презирал ее всем своим сердцем.
Y ese lo usamos para inyectar cuando comenzamos un buceo profundo. Таким образом, имея гелий в системе, мы получаем возможность осуществлять наши глубоководные погружения.
Esa distancia entre generaciones equivale a un profundo despilfarro de talentos humanos. Данная зависимость между поколениями приводит к огромным потерям человеческих талантов.
Esto exige un entendimiento profundo de cada especie animal y su biología. Это требует тщательного понимания каждого вида животных и его биологии.
Obviamente fue momento muy profundo que cambió nuestras vidas en varios aspectos. Очевидно, это по-настоявшему момент истины, во многом изменивший наши жизни.
La definición legal de tortura consiste en infligir intencionadamente un profundo sufrimiento. Правовое определение пытки подразумевает намеренное причинение тяжелых страданий.
Y ese es su nombre científico oficial dado que habita en lo profundo. И сейчас это является ее официальным научным именем, в честь ее глубоководного происхождения.
En el 2005, la NASA lanzó una sonda llamada "Impacto Profundo", que chocó. В 2005-м НАСА запустило зонд под названием "Дип Импакт", который врезался,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !