Exemples d'utilisation de "se obtiene" en espagnol

<>
No se obtiene esa información. Информация не собирается.
Entonces se obtiene esta masiva disparidad. Налицо огромный разрыв.
¿Pero luego que se obtiene de ello? И что получается из этого?
Si es más grande, se obtiene uno mayor. Если лист большой, то получится большой.
Con este proceso se obtiene exactitud y confianza. Этот процесс основывается на точности и убежденности.
El agua subterránea se obtiene mediante un pozo. Такую воду можно набрать в обычном колодце.
Y pues se obtiene un tipo de sistema de replicado. И вот у вас получается своеобразная воспроизводящаяся система.
"¿Y qué se obtiene con 10.000 millones de píxeles?" "А что такое 10 миллиардов пикселей?"
Si el papel es pequeño, se obtiene un flexágono pequeño. Если лист бумаги маленький, получится маленький флексагон.
Con un 5 se obtiene un 10 y con un 10 un 20. Одна пятёрка даст Вам 10 очков, десятка - 20 очков.
Lo que se obtiene del futuro son alas para volar a nuevos destinos, nuevos retos. Будущее нам дает крылья чтобы подниматься к новым целям, новым вершинам.
Si, por otro lado, el crédito del FMI se obtiene bajo términos razonables, será una contribución positiva. Если, с другой стороны, кредит МВФ получается на разумных условиях, это может привести к позитивным изменениям.
Si se perfora un agujero aquí y se le pone un fósforo, se obtiene una unión en T. А если сделать здесь отверстие и просунуть третью спичку, то будет Т-образное соединение.
lo que se obtiene del presente-hedonista es energía, la energía para explorar a tu ser, lugares, personas, sensualidad. Сиюминутные наслаждения дают нам энергию, нужную для познания своих возможностей, новых ареалов, людей, чувств.
No obstante, se agrupan en una red particular, y lo que se obtiene es la capacidad para escribir Romeo y Julieta. Но если их же расположить в определенном систематическом порядке, то возникает способность писать Ромео и Джульетту.
Se agregan otras formas de innovación y diseño de procesadores, y se obtiene una duplicación calidad/precio en la computación cada año. С влиянием прочих изобретений и усовершенствований в дизайне процессоров производительность на единицу стоимости удваивается каждый год.
Si se le resta un 2,5% por la inflación, se obtiene una referencia de retorno real esperado de un 1,26%. Отнимите 2,5% на инфляцию, и вы дойдете до отметки предполагаемого реального дохода в 1,26%.
la plataforma estructural podrían ser las 10 unidades y se obtiene los elementos pequeños por subdivisión fraccionaria cada vez más y más fina. Размер комнаты определялся из расчета 1/4 фасада, чья структурная основа, в свою очередь, закладывалась из расчета 10 единиц, и так вы постепенно двигались к более малым элементам путем дальнейших делений, делая их все меньше, меньше и меньше.
Y vamos a volar alrededor, y alrededor, y ocasionalmente verán que unos cuantos filamentos se interceptan, y se obtiene un número grande de galaxias. Мы пролетаем и вам видно как местами пара волокон пересекается, создавая большие скопления галактик.
Si escaneo mi retina mediante un plano horizontal como el que se ve allí en el rincón, lo que se obtiene es lo siguiente. Если просканировать мою сетчатку в горизонтальной плоскости, которую вы видите в углу, получается вот что.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !