Exemples d'utilisation de "sentir" en espagnol avec la traduction "чувствовать"

<>
¿No te hace sentir tranquilo?" Ну, как, ты чувствуешь себя безопаснее?"
¿Por qué usamos el verbo "sentir"? Почему мы используем этот глагол - "чувствовать"?
Me encanta sentir el olor de invierno. Я обожаю чувствовать запах зимы.
Las tropas hacen sentir más lástima que respeto Войска чувствуют больше жалость, чем уважение
Así que te podías sentir bien al venderlo. Так что вы могли чувствовать себя уверенно, продавая эту рыбу.
Pero tal vez deberíamos sentir algo de culpa. Но, возможно, мы должны чувствовать некоторую степень вины.
Sólo hará sentir bien a los líderes occidentales. Это только позволит западным лидерам чувствовать себя хорошо.
¿Qué es lo que te hace sentir vulnerable?" Что заставляет вас чувствовать себя уязвимыми?"
"¿Cómo te hace sentir el cielo de noche?" "Как ночное небо заставляет вас чувствовать себя?"
Puedo sentir las invisibles agitaciones en el aire. Я чувствую едва ощутимые колебания в воздухе.
Nos hace sentir lo que sienten los demás. Окситоцин даёт нам чувствовать то, что чувствуют другие.
Una tiene que sentir que marca la diferencia. Вам нужно чувствовать, что вы делаете, что-то стоящее.
Queremos que la gente pueda sentir la matemática instintivamente. Нам нужны люди, способные инстинктивно чувствовать математику.
Puedes sentir la diferencia en él, y es hermosa. Вы чувствуете, что он отличается от нас, и это красиво.
Y recuerdo sentir que esas historias salían de la nada. Я помню, как чувствовала себя, когда все эти истории достали из сундуков.
Y de esto se trata, de sentir y ser sentido. А ведь это очень важно - чувствовать других людей и понимать, что они чувствуют тебя.
Y la mitad de esas los hacen sentir como mierda. И половина из них заставляет людей чувствовать себя хреново.
Sin decisiones no puedes ver, no puedes pensar, no puedes sentir. Без принятия решений человек не может видеть, не может думать, не может чувствовать.
Ahora uno se puede pasar días sin sentir que estamos en guerra. Сегодня вы можете жить и не чувствовать, что идет война.
"Solíamos sentir que no éramos nadie, y ahora sentimos que somos 'alguien"". "Мы привыкли чувствовать себя никем, но сейчас мы себя ощущаем кем-то".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !