Exemples d'utilisation de "toma" en espagnol avec la traduction "брать"
Traductions:
tous1791
принимать706
взять423
брать157
направить68
захватывать35
выпить27
пить25
тома20
забирать13
захват12
взятие8
набирать6
поехать6
дубль5
кадр5
ехать4
покупать4
нанимать4
держать4
съемка3
разбирать2
розетка1
прихватывать1
autres traductions252
La personalidad dionisíaca toma la foto y hace.
Человек дионисического склада берет картину и делает так.
Ella toma lecciones de piano una vez a la semana.
Она берёт уроки игры на фортепиано один раз в неделю.
Se toma una boquilla y se crean 10 variaciones aleatorias de esa.
Вы берёте распылитель и делаете 10 различных вариаций формы распылителя.
El Ministerio del Interior no toma medidas drásticas contra el comercio ilegal de armas
МВД не берет в оборот нелегальный рынок оружия
Ahora, si practica durante un año y toma clases, tiene ocho y suena así.
Если он берет уроки и занимается сам, то в восемь он играет так:
Pero otra acepción de esta palabra es "el que toma la mejor carne para sí mismo."
а в дословном переводе означает "Тот, кто берет себе лучший кусок мяса."
Cuando un niño toma un arma, se vuelve un hombre e inspira miedo, si no respeto.
Когда ребенок берет в руки оружие, он становится мужчиной и внушает страх, если не уважение.
El primer oficial toma una cuerda y ata a Odiseo al mástil con un buen nudo.
Помощник берет верёвку и привязывает Одиссея к мачте хорошим узлом.
Estoy seguro que si alguien toma algo que no le pertenece, no es que sea un ladrón.
Если кто-то берёт чужое, он не только вор.
Los regímenes opresivos caen a medida que el pueblo árabe finalmente toma su destino en sus manos.
Деспотические режимы теряют свои позиции, по мере того как арабское население, наконец, берет свою судьбу в собственные руки.
Pero él mira la pila de puntas, piensa que son un regalo, las toma, sonríe y se va.
А он смотрит на наконечники и думает, что это подарок, берёт их, улыбается и уходит.
se toma la solución de seda, se la vierte, y se espera a que las proteínas se autoagrupen.
вы берёте раствор шёлка, наливаете его и ждёте, пока белок соберётся сам.
Y, luego, uno toma este símbolo y lo vuelve a meter así que es una diversidad de símbolos autogenerada.
Затем вы берёте этот символ, и вводите его снова, так что получается самосоздающееся разнообразие символов.
Los pétalos siguen el sol y el motor obtiene la luz solar concentrada, toma ese calor y lo convierte en electricidad.
Панели двигаются, а двигатель концентрирует солнечный свет, берет тепло и превращает его в электричество.
Un esnob es cualquiera que toma una pequeña parte de ti y la utiliza para llegar a una visión completa de quién eres.
Сноб - это тот, кто берет какую-то незначительную часть вас и использует ее для того, чтобы понять, что вы за человек.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité