Exemples d'utilisation de "visto" en espagnol

<>
Si eso ocurre, el renombramiento de Bernanke puede gatillar un cambio constructivo en lugar de un visto bueno a un paradigma desacreditado. Если это произойдет, то повторное назначение Бернанке может послужить спусковым механизмом для конструктивных изменений, а не одобрения дискредитированной парадигмы.
una institución en que, por lo visto, ningún defecto se queda sin recompensa. Это объясняется тем, что представляет собой Аннан, и во что превратилась ООН - в организацию, где, по-видимому, ни одна ошибка не остается невознагражденной.
La Liga Árabe dio el visto bueno a la celebración de conversaciones indirectas palestino-israelíes y los diversos foros de los dirigentes palestinos han aprobado su reanudación. Лига арабских государств дала добро непрямым палестино-израильским переговорам, и различные палестинские руководящие форумы одобрили возобновление переговоров.
El líder conservador fue un pasito más lejos en su pulso a la UE y el FMI, los organismos que deben desbloquear los 8.000 millones que Atenas necesita con urgencia, y dejó claro que no dará su visto bueno a ninguna carta de compromiso de cumplimiento de los ajustes. Лидер консерваторов сделал на один шаг больше в своих настроениях относительно ЕС и МВФ, организаций, которые должны разморозить 8.000 миллионов, которые срочно нужны Афинам, и пояснил, что он не даст своего одобрения никакому письму о согласии с требованиями договора.
¿No nos hemos visto antes? Мы раньше не встречались?
No los he visto bien. Я на вас ещё не взглянул.
Lo hemos visto en países africanos. Перед нами африканские страны.
¿Han visto la cara de Lenny? Но посмотрите на выражение лица Ленни.
Mi mundo era visto como menos. Мой мир воспринимали как нечто меньшее.
Quizá hayan visto una lucecilla dentro. Вы наверняка заметили свет внутри него.
Nunca antes había visto aquí arrecife. До этого дня я и не знал, что тут был риф.
Yo he visto todas mis películas. Я пересмотрел все мои фильмы.
Volvamos al primer director que hemos visto: Давайте вернемся к самому первому дирижеру.
Yo he visto adentro de mi cerebro. Я заглядывал внутрь своего мозга.
Algo ya muy visto en Oriente Medio "Дежа вю" на Ближнем Востоке
Alguno de ustedes podrían haberlo visto antes. Некоторые, возможно, уже знакомы с ней.
El cuarto realmente merece la pena ser visto. Эта комната стоит того, чтобы в нее заглянуть.
Han visto que he hecho tres hasta ahora; У меня уже три таких проекта.
Musharraf ya se ha visto perjudicado por ello. Для Мушаррафа она уже имеет свои негативные последствия.
Y lo hemos visto recientemente en Gran Bretaña. И в недавнем прошлом мы наблюдали это в Англии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !