Exemples d'utilisation de "arriver en avance" en français

<>
Le bus de huit heures est arrivé en avance aujourd'hui. Der Acht-Uhr-Bus ist heute zu früh gekommen.
Elle se dépêchait afin de ne pas arriver en retard. Sie beeilte sich, um nicht zu spät zu kommen.
Je veux qu'il soit informé de cela en avance. Ich möchte, dass er darüber schon im voraus in Kenntnis gesetzt wird.
Je vais arriver en retard à l'école. Ich werde zu spät zur Schule kommen!
"Je peux arriver en classe à temps", pensa-t-il. Ich werde pünktlich in meiner Klasse sein, dachte er.
Nous ne devons pas arriver en retard. Wir dürfen nicht zu spät kommen.
La course n'était pas égale, car le gagnant avait une avance au départ de dix secondes. Das Rennen war nicht fair, da der Gewinner mit einem Vorsprung von zehn Sekunden startete.
Je pense que le train va bientôt arriver. Ich glaube, der Zug kommt bald.
L'histoire avance pendant que les vieilles idées font la place aux nouvelles. Geschichte schreitet voran, während alte Ideen neuen Platz machen.
Soyons réalistes, c'est impossible. On va jamais y arriver. Seien wir ehrlich, es ist unmöglich. Wir werden es nie schaffen.
Règle la pendule. Elle avance de dix minutes. Stell deine Uhr. Sie geht zehn Minuten vor.
Si tu prends le bus, tu n'as besoin que d'à peu près un tiers du temps pour y arriver. Wenn du mit dem Bus fährst, brauchst du für die Strecke nur ungefähr ein Drittel der Zeit.
Le travail avance. Die Arbeit geht vor.
Comment une chose si étrange a pu arriver ? Wie konnte so etwas Merkwürdiges passieren?
Avance et fais place aux autres gens ! Gehe vor und mache Platz für andre Leute!
Beaucoup de cartes d'anniversaire devraient bientôt arriver. Bald sollten viele Geburtstagskarten ankommen.
Ma montre avance de dix minutes. Meine Uhr geht zehn Minuten vor.
Nous voulons amener les outils linguistiques au stade suivant. Nous voulons voir de l'innovation dans le paysage de l'apprentissage des langues. Et cela ne peut pas arriver sans des ressources linguistiques libres, qui ne peuvent être construites sans une communauté, qui elle-même ne pourra contribuer sans plates-formes efficientes. Wir wollen Sprachwerkzeuge auf ein neues Niveau bringen. Wir wollen Neuerungen in der Landschaft des Sprachenlernens sehen. Und das kann nicht ohne offene Sprachquellen stattfinden, die nicht ohne eine Gemeinschaft aufgebaut werden können, die ohne gute Plattformen nichts beitragen kann.
La pendule avance. Die Uhr geht vor.
Nous ne pûmes arriver à l'heure convenue en raison de la tempête. Aufgrund des Sturmes konnten wir nicht zur festgelegten Zeit ankommen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !