Exemples d'utilisation de "faire du mot à mot" en français
Il quitta le bureau sans dire un mot à qui que ce soit.
Er verließ das Büro ohne jemandem ein Wort zu sagen.
Je ne connais pas la traduction du mot « oindre ».
Ich weiß nicht die Übersetzung des Wortes "oindre".
Ne traduis pas mot à mot de l'anglais en japonais.
Übersetze nicht wörtlich vom Englischen ins Japanisch.
Si vous voyez un homme s'approcher de vous avec l'intention évidente de vous faire du bien, vous devriez vous sauver.
Wenn Sie einen Mann auf sich zukommen sehen in der offenkundigen Absicht, Ihnen etwas Gutes zu tun, dann sollten Sie um Ihr Leben rennen.
Tom n'avait plus qu'un mot à couper pour que de cette phrase, à jamais, disparaisse notre Mary.
Tom musste nur noch ein Wort abschneiden, damit sie für immer aus diesem Satz verschwände, unsere Mary.
Dans certains livres, la page la plus intéressante est celle du mot fin.
In einigen Büchern ist die interessanteste Seite die des Schlussworts.
Comme il fait très froid, nous pouvons faire du patin.
Da es sehr kalt ist, können wir Schlittschuh laufen.
Ce semestre, on va faire du calcul de compensation et traiter des problèmes de valeurs propres en calcul numérique.
Dieses Semester werden wir in Numerik Ausgleichsrechnung machen und Eigenwertprobleme behandeln.
J'ai enjoint aux enfants de se tenir tranquilles, mais ils ont continué à faire du bruit.
Ich habe die Kinder angewiesen ruhig zu sein, aber sie haben weiter Lärm gemacht.
Merde, je vais encore devoir faire du temps supplémentaire.
Scheiße, ich muss wieder Überstunden machen!
Elle partit faire du shopping, laissant son jeune enfant tout seul.
Sie ging shoppen und ließ ihr kleines Kind ganz alleine.
Tu n'as plus besoin de te faire du souci pour elle.
Du brauchst dir ihretwegen keine Sorgen mehr zu machen.
Je pensais qu'une poignée de gens serait venue faire du ski-nautique avec nous, mais absolument personne ne se manifesta.
Ich dachte, eine Handvoll Leute käme mit uns Wasserski fahren, aber es ist kein einziger erschienen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité