Exemples d'utilisation de "font" en français avec la traduction "tun"

<>
Tes mensonges me font mal. Deine Lügen tun mir weh.
Mes jambes me font constamment mal. Mir tun ständig die Beine weh.
Pardonnez-leur, car ils ne savent pas ce qu'ils font. Vergib ihnen, denn sie wissen nicht, was sie tun.
Certains croient en Dieu, mais d'autres ne le font pas. Manche glauben an Gott, aber andere tun es nicht.
Pardonne-leur, car ils ne savent pas ce qu'ils font. Vergib ihnen, denn sie wissen nicht, was sie tun.
Père, pardonne-leur, car ils ne savent pas ce qu'ils font. Vater, vergib ihnen; denn sie wissen nicht, was sie tun.
Ne demandez pas ce qu'ils pensent. Demandez ce qu'ils font. Fragt nicht, was sie denken. Fragt, was sie tun.
Ce sont les gens qui n'ont jamais de temps qui en font le moins. Die Leute, die niemals Zeit haben, tun am wenigsten.
Il n'y a que ceux qui ne font rien qui ne se trompent pas Nur diejenigen, die nichts tun, sind es, die sich nicht täuschen
La plupart des gens préféreraient mourir que de réfléchir. C'est ce qu'ils font d'ailleurs. Die meisten Menschen würden lieber sterben als nachzudenken. Das tun sie übrigens auch.
Je pensais que seuls les ours hibernaient, mais l'institutrice a dit que les tortues le font aussi. Ich dachte, dass nur Bären Winterschlaf halten, aber die Lehrerin sagte, dass Schildkröten das auch tun.
Le réel problème n'est pas de savoir si les machines pensent mais si les hommes le font. Das eigentliche Problem ist nicht herauszufinden, ob Maschinen denken, sondern ob die Menschen es tun.
De nombreuses petites gens, dans de nombreux petits endroits, qui font de nombreuses petites choses, renouvelleront le visage de la Terre. Viele kleine Leute an vielen kleinen Orten, die viele kleine Dinge tun, werden das Angesicht der Erde erneuern.
Plus de gens se mettent dans le pétrin pour les choses qu'ils disent plutôt que pour ce qu'ils font. Mehr Leute kriegen Schwierigkeiten wegen dem, was sie sagen, als wegen dem, was sie tun.
Ceux qui utilisent des fourchettes ou des baguettes pensent souvent que les gens qui ne le font pas ne sont pas civilisés. Leute, die Gabeln oder Stäbchen benutzen, denken oft, dass die, die das nicht tun, unzivilisiert sind.
Je ne pouvais rien faire. Ich konnte nichts tun.
Pourquoi veux-tu faire cela ? Warum willst du das tun?
Nous pouvons le faire immédiatement. Wir können es jetzt gleich tun.
Il ne savait que faire. Er wusste nicht, was er tun sollte.
Vous devriez faire ça bientôt. Sie sollten das bald tun.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !