Exemples d'utilisation de "manque" en français
Traductions:
tous159
fehlen48
sich verpassen30
verpassen30
versäumen8
mangeln7
sich mangeln7
mangel3
verfehlen3
sich verfehlen2
autres traductions21
Sans raison, l'amour effectif des hommes manque tout autant sa cible que la haine des hommes dépourvue de puissance.
Tätige Menschenliebe ohne Verstand verfehlt so gut ihren Zweck als Menschenhass ohne Macht.
La source du problème réside dans le manque de communication entre les services.
Die Ursache des Problems liegt im Mangel an Kommunikation zwischen den Abteilungen.
Entre nous, sa façon de penser manque de profondeur.
Unter uns, seiner Denkweise mangelt es an Tiefe.
L'ennui, la routine, le manque de curiosité sont les grands ennemis de notre cerveau.
Die Langeweile, die Routine, der Mangel an Neugier sind die größten Feinde unseres Hirns.
Je trouve que le lexique de Tatoeba manque furieusement de sexe.
Ich finde, dass es dem Tatoebawortschatz brutal an Sex mangelt.
« Il ne manque pas d'ânes, ici », dit le tailleur, « je préférerais une bonne chèvre. »
"An Eseln mangelt es hier nicht," sagte der Schneider, "ich hätte lieber eine gute Ziege."
C'est vrai que c'est un homme instruit, mais il manque de bon sens.
Es ist wahr, dass er Fachwissen besitzt, aber es mangelt ihm an gesundem Menschenverstand.
Il manque de tact dans les relations avec les gens en situations difficiles. Il ferait mieux de ne pas travailler pour les services d'assistance téléphonique aux personnes.
Es mangelt ihm an Feingefühl im Umgang mit Menschen in schwierigen Lebenslagen. Er sollte besser nicht in der Telefonseelsorge mitarbeiten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité